病夫省睡起凌晨,遲菊朦朧破萼新。
雨細正應添潤澤,煙輕尤覺長精神。
近來霜重傷禾死,幾見民憂灑涕頻。
卻是東籬賸黃菊,不堪易粟當金銀。
病夫省睡起凌晨,遲菊朦朧破萼新。
雨細正應添潤澤,煙輕尤覺長精神。
近來霜重傷禾死,幾見民憂灑涕頻。
卻是東籬賸黃菊,不堪易粟當金銀。
我這個病夫省卻睡眠,凌晨便起床,
遲開的菊花朦朧朧朧,花萼初破,煥然一新。
細雨霏霏,正應增添它的潤澤,
輕煙嫋嫋,更讓人覺得它精神煥發。
近來霜凍嚴重,傷害禾苗使之枯死,
多次見到百姓憂慮,頻頻灑下淚水。
反倒是東籬邊還剩有這些黃菊,
不能輕易地用它去交換粟米當作金銀。
A sick man, waking early, leaves his bed,
To see late chrysanthemums, buds newly spread.
A fine rain adds its moisture, soft and light,
A mist so thin revives the spirit's might.
Of late, heavy frost has blighted crops and slain,
How oft have people wept in grief and pain!
Yet by the eastern fence, some yellow blooms remain,
Too precious to be bartered for gold or grain.
細微生命現象引發對自然週期與個體存在的認知。
病中早起見菊初開,描繪菊花破萼新生的清新景象。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理