感興

作者: 李呂(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
李呂作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

聚滅元同水上漚,痴人貪著不知休。

jù miè yuán tóng shuǐ shàng ōu, chī rén tān zhuó bù zhī xiū。

ㄐㄩˋ ㄇㄧㄝˋ ㄩㄢˊ ㄊㄨㄥˊ ㄕㄨㄟˇ ㄕㄤˋ ㄡ, ㄔ ㄖㄣˊ ㄊㄢ ㄓㄨㄛˊ ㄅㄨˋ ㄓ ㄒㄧㄡ。

生便當路栽荊棘,死代群雛作馬牛。

shēng biàn dāng lù zāi jīng jí, sǐ dài qún chú zuò mǎ niú。

ㄕㄥ ㄅㄧㄢˋ ㄉㄤ ㄌㄨˋ ㄗㄞ ㄐㄧㄥ ㄐㄧˊ, ㄙˇ ㄉㄞˋ ㄑㄩㄣˊ ㄔㄨˊ ㄗㄨㄛˋ ㄇㄚˇ ㄋㄧㄡˊ。

上隴計全謀蜀道,長城功半廢沙丘。

shàng lǒng jì quán móu shǔ dào, cháng chéng gōng bàn fèi shā qiū。

ㄕㄤˋ ㄌㄨㄥˇ ㄐㄧˋ ㄑㄩㄢˊ ㄇㄡˊ ㄕㄨˇ ㄉㄠˋ, ㄔㄤˊ ㄔㄥˊ ㄍㄨㄥ ㄅㄢˋ ㄈㄟˋ ㄕㄚ ㄑㄧㄡ。

古來大手猶如此,只合將心向內求。

gǔ lái dà shǒu yóu rú cǐ, zhǐ hé jiāng xīn xiàng nèi qiú。

ㄍㄨˇ ㄌㄞˊ ㄉㄚˋ ㄕㄡˇ ㄧㄡˊ ㄖㄨˊ ㄘˇ, ㄓˇ ㄏㄜˊ ㄐㄧㄤ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄤˋ ㄋㄟˋ ㄑㄧㄡˊ。

白話文翻譯

聚合與消散,本就如同水上的泡沫一樣虛幻。

痴迷的人卻貪戀執著,不知道停止。

活著的時候,偏要在道路上栽種荊棘。

死了以後,還要替一群幼雛做牛做馬。

為了登上隴山,用盡計謀規劃蜀道;

如同修築長城,功業半途而廢在沙丘。

自古以來,那些有大作為的人尚且如此,

只應該將心轉向內在去尋求。

英文翻譯

Gathering and scattering are like bubbles on water, the same in their nature.

The deluded cling to them, unaware of when to cease.

In life, they plant thorns right on the path they tread.

In death, they serve as horses and oxen for the young brood.

To ascend the heights, they scheme fully for the treacherous road to Shu;

Like the Great Wall, their merit halved, abandoned in the sandy mound.

Since ancient times, even great masters have been thus,

One should only turn the mind inward to seek.

深度解構

揭示萬物皆空的認知侷限與生命週期的本質。

詩意解析

詩意概括

以水泡聚散比喻人生虛幻,勸誡世人勿要痴迷貪著。

《感興》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 遊仙 · 詠志 · 遊仙

情感: 惆悵 · 恬淡 · 悲涼 · 惆悵 · 悲涼

意象: 痴人 · 水上漚 · 聚滅 · 水上漚

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
平仄仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

李呂生平簡介

李呂(1122年—1198年),字濱老,一字東老,邵武軍光澤(今屬福建)人。南宋文人,終身未仕,以處士身份隱居鄉裡。其詩文平實,在理學興盛的南宋時期,其文學創作雖未成大家,但亦有一定聲名,與朱熹等理學家有所交往,反映了當時部分士人的精神風貌與文學趣味。

瀏覽李呂全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理