多病

作者: 李呂(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
李呂作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

守靜偏多病,爭先素不能。

shǒu jìng piān duō bìng, zhēng xiān sù bù néng。

ㄕㄡˇ ㄐㄧㄥˋ ㄆㄧㄢ ㄉㄨㄛ ㄅㄧㄥˋ, ㄓㄥ ㄒㄧㄢ ㄙㄨˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ。

材非經世具,分合出家僧。

cái fēi jīng shì jù, fèn hé chū jiā sēng。

ㄘㄞˊ ㄈㄟ ㄐㄧㄥ ㄕˋ ㄐㄩˋ, ㄈㄣˋ ㄏㄜˊ ㄔㄨ ㄐㄧㄚ ㄙㄥ。

利路防深穽,窮居任曲肱。

lì lù fáng shēn jǐng, qióng jū rèn qū gōng。

ㄌㄧˋ ㄌㄨˋ ㄈㄤˊ ㄕㄣ ㄐㄧㄥˇ, ㄑㄩㄥˊ ㄐㄩ ㄖㄣˋ ㄑㄩ ㄍㄨㄥ。

息交休擾擾,藏拙要儚儚。

xī jiāo xiū rǎo rǎo, cáng zhuō yào méng méng。

ㄒㄧ ㄐㄧㄠ ㄒㄧㄡ ㄖㄠˇ ㄖㄠˇ, ㄘㄤˊ ㄓㄨㄛ ㄧㄠˋ ㄇㄥˊ ㄇㄥˊ。

白話文翻譯

安於靜處,偏偏多病纏身;

爭強好勝,素來不是我能。

才能並非經世濟民之器;

本分理當出家做個僧人。

名利路上,須防深陷陷阱;

窮居陋室,任憑曲肱而枕。

停止交遊,休要紛紛擾擾;

藏起笨拙,但求懵懂安寧。

英文翻譯

In quietude, I'm plagued by frequent illness;

Striving to lead has never been my nature.

My talent lacks the stuff to govern the world;

My lot is fit for a monk who leaves his home.

On paths of gain, beware the hidden pitfalls;

In humble dwelling, let my arm bend freely.

Cease all the noisy, bustling social ties;

Hide my dullness, and drift in simple peace.

深度解構

個體在靜態治理中面臨的身心週期困境。

詩意解析

詩意概括

詩人自述因好靜而多病,且天性不喜與人爭先。

《多病》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 田園 · 詠志 · 田園 · 羈旅

情感: 孤寂 · 恬淡 · 悵惘 · 悵惘

意象: · · ·

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

李呂生平簡介

李呂(1122年—1198年),字濱老,一字東老,邵武軍光澤(今屬福建)人。南宋文人,終身未仕,以處士身份隱居鄉裡。其詩文平實,在理學興盛的南宋時期,其文學創作雖未成大家,但亦有一定聲名,與朱熹等理學家有所交往,反映了當時部分士人的精神風貌與文學趣味。

瀏覽李呂全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理