海月隨帆落,溪花遶驛流。
句 其五
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
李堪作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
海上的月亮隨著船帆一同落下。
溪邊的花朵環繞著驛站流淌。
英文翻譯
The sea moon sinks with the sail's descent.
The stream flowers flow around the post's bend.
深度解構
物象隨行,展現旅途中的動態認知過程。
詩意解析
詩意概括
描繪旅途所見江海與溪花的流動景致。
格律
仄仄平○仄,平平仄仄平。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理