臣姦雖杜前朝失,國體終輕二子閑。
不使忠嘉傳後世,祇將詞翰許元顔。
臣姦雖杜前朝失,國體終輕二子閑。
不使忠嘉傳後世,祇將詞翰許元顔。
奸臣雖被杜絕,前朝的過失依然存在;
國家的體統終究被兩位閒人看輕。
他們不讓忠誠與美善流傳後世;
只將文辭翰墨許給了元結與顏真卿。
Though treacherous ministers were curbed, the former court's faults remained;
The state's dignity was lightly held by two men at their leisure.
They did not let loyalty and virtue pass to later ages;
They only praised the calligraphy and verse of Yuan and Yan.
從歷史週期中反思治理得失。
借古諷今,感慨忠奸與國體之重。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理