人日

作者: 李洪(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
李洪作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

開歲逢人日,今朝又復陰。

kāi suì féng rén rì, jīn zhāo yòu fù yīn。

ㄎㄞ ㄙㄨㄟˋ ㄈㄥˊ ㄖㄣˊ ㄖˋ, ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄧㄡˋ ㄈㄨˋ ㄧㄣ。

昏霾疑是瘴,淫雨欲成霖。

hūn mái yí shì zhàng, yín yǔ yù chéng lín。

ㄏㄨㄣ ㄇㄞˊ ㄧˊ ㄕˋ ㄓㄤˋ, ㄧㄣˊ ㄩˇ ㄩˋ ㄔㄥˊ ㄌㄧㄣˊ。

客裡年華改,愁邊疾病侵。

kè lǐ nián huá gǎi, chóu biān jí bìng qīn。

ㄎㄜˋ ㄌㄧˇ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄨㄚˊ ㄍㄞˇ, ㄔㄡˊ ㄅㄧㄢ ㄐㄧˊ ㄅㄧㄥˋ ㄑㄧㄣ。

遣懷詩與酒,小醉且長吟。

qiǎn huái shī yǔ jiǔ, xiǎo zuì qiě cháng yín。

ㄑㄧㄢˇ ㄏㄨㄞˊ ㄕ ㄩˇ ㄐㄧㄡˇ, ㄒㄧㄠˇ ㄗㄨㄟˋ ㄑㄧㄝˇ ㄔㄤˊ ㄧㄣˊ。

白話文翻譯

新年正逢人日,

今天早晨又轉為陰天。

昏暗的霧氣疑似瘴氣,

連綿的雨幾乎要釀成霖雨。

客居他鄉,年華已改,

憂愁之中,疾病侵襲。

用詩與酒來排遣心懷,

微醺之中且作長吟。

英文翻譯

The new year meets the Day of Man,

This morning clouds gather again.

The gloomy haze seems miasmic air,

The ceaseless rain threatens to be a deluge there.

In a stranger's land, years swiftly change,

Sickness invades the borders of sorrow's range.

To dispel cares, I turn to verse and wine,

Slightly drunk, I chant these lines of mine.

深度解構

節令變遷觸發對人生週期的深層感知。

詩意解析

詩意概括

人日逢陰,感慨時光流轉與人生際遇。

《人日》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 思鄉 · 羈旅 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 人日 · · · ·

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約 · 婉約

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

李洪生平簡介

李洪,南宋文人,生卒年及籍貫均不詳。其生平事蹟散見於部分南宋文獻及詩話筆記中,文學活動主要在南宋中後期。其詩作風格清麗,情感細膩,在當時有一定聲名,但後世流傳不廣,屬於文學史上較為冷門的詩人。

瀏覽李洪全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理