昌江真陋邦,芋魁的盈尺。
逐客方阨陳,飽食度終日。
昌江真陋邦,芋魁的盈尺。
逐客方阨陳,飽食度終日。
昌江流經的地方真是荒陋之邦,
芋頭的塊莖長得足有一尺見方。
被放逐的客子正困於艱難的處境,
只能飽食終日,虛度著漫長時光。
The River Chang flows through a land so crude and bare,
Where taro roots grow thick, a full foot long and fair.
A banished man, now trapped in hardship's weary chain,
Spends all his days in idleness, well-fed, in vain.
從地理認知視角,揭示邊緣地域的豐饒與疏離。
描繪昌江地區物產豐饒但地處偏僻的景象。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理