小杉高丈餘,體直立還孤。
任過千年雪,應無一節枯。
鬼狂從髮解,龍長怕鱗麄。
怪狀春寧笑,清聲月所娛。
地終存古氣,景合在仙圖。
不作明堂用,良工莫厚誣。
小杉高丈餘,體直立還孤。
任過千年雪,應無一節枯。
鬼狂從髮解,龍長怕鱗麄。
怪狀春寧笑,清聲月所娛。
地終存古氣,景合在仙圖。
不作明堂用,良工莫厚誣。
小杉樹高一丈有餘,
形體挺直而且孤高。
縱使經歷千年積雪,
應當沒有一節枯朽。
鬼怪狂亂見到它會自行消散,
長龍也怕它粗糙的鱗甲。
它奇特的形態春天豈會嘲笑?
它清越的聲音明月爲之歡娛。
土地終究存有古拙之氣,
這景致合該在仙人的畫圖里。
如果不被用作明堂的樑柱,
能工巧匠也不要過分貶低它。
The small fir, over ten feet tall,
Stands upright, solitary.
It endures a thousand years of snow,
Yet not a single joint withers.
Ghosts' frenzy would dissolve at its sight;
Dragons, long, fear its coarse scales.
Its strange form may amuse the spring;
Its clear sound pleases the moon.
The earth preserves its ancient spirit;
The scene belongs in an immortal's painting.
If not used as pillars for the Ming Tang,
Skilled craftsmen, do not slander it.
物的直立孤高成爲個體身份認同與精神獨立的象徵。
詠物言志,借小杉的孤直挺拔寄託詩人高潔自守的志趣。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理