庭樹

作者: 李覯(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
李覯作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

不是栽培力,誰容此處生。

bú shì zāi péi lì, shuí róng cǐ chù shēng。

ㄅㄨˊ ㄕˋ ㄗㄞ ㄆㄟˊ ㄌㄧˋ, ㄕㄨㄟˊ ㄖㄨㄥˊ ㄘˇ ㄔㄨˋ ㄕㄥ。

細聲饒客睡,斜影與鄰清。

xì shēng ráo kè shuì, xié yǐng yǔ lín qīng。

ㄒㄧˋ ㄕㄥ ㄖㄠˊ ㄎㄜˋ ㄕㄨㄟˋ, ㄒㄧㄝˊ ㄧㄥˇ ㄩˇ ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧㄥ。

地窄根猶迸,秋遲葉未驚。

dì zhǎi gēn yóu bèng, qiū chí yè wèi jīng。

ㄉㄧˋ ㄓㄞˇ ㄍㄣ ㄧㄡˊ ㄅㄥˋ, ㄑㄧㄡ ㄔˊ ㄧㄝˋ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄥ。

虞人雖欲伐,卻怕損簷楹。

yú rén suī yù fá, què pà sǔn yán yíng。

ㄩˊ ㄖㄣˊ ㄙㄨㄟ ㄩˋ ㄈㄚˊ, ㄑㄩㄝˋ ㄆㄚˋ ㄙㄨㄣˇ ㄧㄢˊ ㄧㄥˊ。

白話文翻譯

並非依靠栽培的力量,

誰容許它在此處生長。

細微的聲響更易讓客人入睡,

斜斜的樹影與鄰居共享清幽。

土地狹窄,樹根卻依然奮力延伸,

秋日已遲,樹葉尚未感到驚惶。

管理山林的人雖然想要砍伐它,

卻害怕損傷到屋簷和樑柱。

英文翻譯

Not by the gardener's care, it grew here free.

Who else would tolerate this wild tree?

Its rustling whispers lull the guest to sleep,

Its slanting shade shares coolness with the neighbor deep.

Though cramped in space, its roots still force their way;

In late autumn, its leaves, unstartled, stay.

The woodsman, though he longs to lay it low,

Fears for the eaves and pillars it might overthrow.

深度解構

存在本身即是對自然週期與偶然性的無聲博弈。

詩意解析

詩意概括

借庭樹非由人力栽培而自然生長,感慨事物存在的偶然性與頑強生命力。

《庭樹》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 庭樹 · 栽培力 · 此處 · 庭樹

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

李覯生平簡介

李覯(1009-1059),字泰伯,北宋建昌軍南城(今江西資溪)人,世稱盱江先生。他是北宋中期重要的思想家、教育家、文學家,以經世致用之學聞名,其詩文創作亦關注現實,風格質樸剛健,在北宋儒學復興與詩文革新運動中佔有獨特地位。

瀏覽李覯全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理