俗語不入耳,旅愁還到心。
坐多渾易厭,夢好欲重尋。
暴雨撩蓬響,殘陽過嶺陰。
迴看犇競苦,此興貴南金。
俗語不入耳,旅愁還到心。
坐多渾易厭,夢好欲重尋。
暴雨撩蓬響,殘陽過嶺陰。
迴看犇競苦,此興貴南金。
粗俗的言語聽不入耳,
行旅的愁緒卻又湧上心頭。
坐得久了,全然容易感到厭煩,
夢境美好,總想再度追尋。
暴雨敲打著船篷,響聲陣陣,
殘陽掠過山嶺,投下陰影。
回望那奔波競逐的辛苦,
此刻的閒情逸緻,比南方的金子還要珍貴。
Vulgar words grate upon the ear,
Traveler's sorrow still finds the heart.
Sitting long, one grows weary and bored,
Dreams so fine, I wish to seek them anew.
A sudden rain drums on the rush-mat roof,
The waning sun passes the ridge's shade.
Looking back at the bitter race for gain,
This mood is worth more than southern gold.
在信息過載中保持認知的獨立與清醒。
詩人表達對世俗喧囂的厭棄與旅途孤愁的縈繞。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理