境入東南處處清,不因辭客不傳名。
屈平豈要江山助,卻是江山遇屈平。
境入東南處處清,不因辭客不傳名。
屈平豈要江山助,卻是江山遇屈平。
進入東南地區,處處都是清幽的景緻;
若不是因為詩人墨客,它的美名便不會流傳。
難道屈原的才華需要藉助江山勝景才能展現嗎?
其實是這壯麗江山有幸遇到了屈原,才得以被傳頌。
Entering the southeast, one finds serenity everywhere;
Without the poets, its fame would not be spread afar.
Did Qu Yuan need the aid of rivers and hills to sing?
Rather, the land found its voice through Qu Yuan's suffering.
觸及認知傳播中文化中介的關鍵作用。
描繪東南清幽之境,感慨美景需借文人之筆方能傳揚。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理