雨餘雲漏日,蟲思已喧喧。
時節驚初夏,聲音似故園。
為誰吟綠野,相共送黃昏。
便是秋來信,霜髯更幾根。
雨餘雲漏日,蟲思已喧喧。
時節驚初夏,聲音似故園。
為誰吟綠野,相共送黃昏。
便是秋來信,霜髯更幾根。
雨後雲層漏出了日光,
蟬兒的思緒已然喧鬧不息。
時節令人驚覺已是初夏,
這鳴聲好似故鄉的熟悉之音。
它們為誰在綠野中吟唱?
共同送別這黃昏的時光。
這鳴聲便是秋天將至的信使,
到時霜白的鬍鬚又會增添幾根。
After rain, clouds part to let the sun appear.
The cicadas' thoughts already fill the air with sound.
The season startles, hinting early summer's here.
Their voices seem like those in my old hometown.
For whom do they sing in the verdant fields so vast?
Together we accompany the dusk as it is cast.
This is the message that autumn soon will send.
How many more frosty whiskers will then descend?
對物候現象的敏銳感知,體現了對自然週期的精細認知。
描繪夏雨初晴、蟬聲喧鬧的景象,捕捉自然界的生動瞬間。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理