村行

作者: 李覯(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
李覯作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

産業家家壞,誅求歲歲新。

chǎn yè jiā jiā huài, zhū qiú suì suì xīn。

ㄔㄢˇ ㄧㄝˋ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄚ ㄏㄨㄞˋ, ㄓㄨ ㄑㄧㄡˊ ㄙㄨㄟˋ ㄙㄨㄟˋ ㄒㄧㄣ。

平時不為備,執事彼何人。

píng shí bù wéi bèi, zhí shì bǐ hé rén。

ㄆㄧㄥˊ ㄕˊ ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ ㄅㄟˋ, ㄓˊ ㄕˋ ㄅㄧˇ ㄏㄜˊ ㄖㄣˊ。

朱戶仍奢侈,柴門轉窶貧。

zhū hù réng shē chǐ, chái mén zhuǎn jù pín。

ㄓㄨ ㄏㄨˋ ㄖㄥˊ ㄕㄜ ㄔˇ, ㄔㄞˊ ㄇㄣˊ ㄓㄨㄢˇ ㄐㄩˋ ㄆㄧㄣˊ。

若非衢室畔,無用說悲辛。

ruò fēi qú shì pàn, wú yòng shuō bēi xīn。

ㄖㄨㄛˋ ㄈㄟ ㄑㄩˊ ㄕˋ ㄆㄢˋ, ㄨˊ ㄩㄥˋ ㄕㄨㄛ ㄅㄟ ㄒㄧㄣ。

白話文翻譯

家家戶戶的生計都在崩壞,

官府每年的苛捐雜稅卻不斷翻新。

太平時期不預先做好準備,

那些管事的人究竟是些什麼人?

朱門大戶依然奢侈無度,

柴門小戶轉而陷入赤貧。

如果不是在聽訟的衢室之旁,

也就沒有必要訴說這些悲苦與艱辛。

英文翻譯

Each household's livelihood is falling apart,

Year after year, new exactions start.

In times of peace, no preparations made,

Who are those in charge, so poorly swayed?

Behind vermilion gates, luxury still reigns,

While by the wooden doors, deep poverty remains.

If not beside the hall where grievances are heard,

There'd be no use to speak of sorrow's bitter word.

深度解構

苛政作爲治理的失效,加劇了社會生產周期的斷裂。

詩意解析

詩意概括

描繪農村凋敝,官府苛捐雜稅年年翻新,民生困苦。

《村行》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 羈旅 · 田園 · 田園 · 羈旅

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 憂憤 · 憂憤 · 沉鬱 · 惆悵

意象: · 誅求 · 產業 ·

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

李覯生平簡介

李覯(1009-1059),字泰伯,北宋建昌軍南城(今江西資溪)人,世稱盱江先生。他是北宋中期重要的思想家、教育家、文學家,以經世致用之學聞名,其詩文創作亦關注現實,風格質樸剛健,在北宋儒學復興與詩文革新運動中占有獨特地位。

瀏覽李覯全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理