望廬山

作者: 李綱(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
李綱作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

多年不省廬山面,江上初從望中見。

duō nián bù xǐng lú shān miàn, jiāng shàng chū cóng wàng zhōng jiàn。

ㄉㄨㄛ ㄋㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄥˇ ㄌㄨˊ ㄕㄢ ㄇㄧㄢˋ, ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ ㄔㄨ ㄘㄨㄥˊ ㄨㄤˋ ㄓㄨㄥ ㄐㄧㄢˋ。

秀骨蒼顔五老人,顧我欣然如素善。

xiù gǔ cāng yán wǔ lǎo rén, gù wǒ xīn rán rú sù shàn。

ㄒㄧㄡˋ ㄍㄨˇ ㄘㄤ ㄧㄢˊ ㄨˇ ㄌㄠˇ ㄖㄣˊ, ㄍㄨˋ ㄨㄛˇ ㄒㄧㄣ ㄖㄢˊ ㄖㄨˊ ㄙㄨˋ ㄕㄢˋ。

香爐峯頂紫煙浮,瀑布遙看銀漢流。

xiāng lú fēng dǐng zǐ yān fú, pù bù yáo kàn yín hàn liú。

ㄒㄧㄤ ㄌㄨˊ ㄈㄥ ㄉㄧㄥˇ ㄗˇ ㄧㄢ ㄈㄨˊ, ㄆㄨˋ ㄅㄨˋ ㄧㄠˊ ㄎㄢˋ ㄧㄣˊ ㄏㄢˋ ㄌㄧㄡˊ。

雲舒霞卷互明滅,倐忽變態無停留。

yún shū xiá juǎn hù míng miè, shū hū biàn tài wú tíng liú。

ㄩㄣˊ ㄕㄨ ㄒㄧㄚˊ ㄐㄩㄢˇ ㄏㄨˋ ㄇㄧㄥˊ ㄇㄧㄝˋ, ㄕㄨ ㄏㄨ ㄅㄧㄢˋ ㄊㄞˋ ㄨˊ ㄊㄧㄥˊ ㄌㄧㄡˊ。

卻疑清夢尋丘壑,風物何為宛如昨。

què yí qīng mèng xún qiū hè, fēng wù hé wéi wǎn rú zuó。

ㄑㄩㄝˋ ㄧˊ ㄑㄧㄥ ㄇㄥˋ ㄒㄩㄣˊ ㄑㄧㄡ ㄏㄜˋ, ㄈㄥ ㄨˋ ㄏㄜˊ ㄨㄟˊ ㄨㄢˇ ㄖㄨˊ ㄗㄨㄛˊ。

縱令真是夢中看,夢未覺時良不惡。

zòng lìng zhēn shì mèng zhōng kàn, mèng wèi jué shí liáng bù è。

ㄗㄨㄥˋ ㄌㄧㄥˋ ㄓㄣ ㄕˋ ㄇㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄎㄢˋ, ㄇㄥˋ ㄨㄟˋ ㄐㄩㄝˊ ㄕˊ ㄌㄧㄤˊ ㄅㄨˋ ㄜˋ。

平生所願今乃償,寛著日月遊山房。

píng shēng suǒ yuàn jīn nǎi cháng, kuān zhe rì yuè yóu shān fáng。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄙㄨㄛˇ ㄩㄢˋ ㄐㄧㄣ ㄋㄞˇ ㄔㄤˊ, ㄎㄨㄢ ㄓㄜ˙ ㄖˋ ㄩㄝˋ ㄧㄡˊ ㄕㄢ ㄈㄤˊ。

青鞋布襪久已辦,百錢掛杖聊徜徉。

qīng xié bù wà jiǔ yǐ bàn, bǎi qián guà zhàng liáo cháng yáng。

ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄝˊ ㄅㄨˋ ㄨㄚˋ ㄐㄧㄡˇ ㄧˇ ㄅㄢˋ, ㄅㄞˇ ㄑㄧㄢˊ ㄍㄨㄚˋ ㄓㄤˋ ㄌㄧㄠˊ ㄔㄤˊ ㄧㄤˊ。

白話文翻譯

多年沒有見到廬山的真容,

如今在江上遠望才初次得見。

它像五位風骨清秀、容顏蒼古的老人,

看著我,欣然如同舊日好友一般。

香爐峯頂紫煙繚繞升騰,

瀑布遙望如銀河傾瀉奔流。

雲霞舒展捲動,忽明忽暗,

瞬息萬變,沒有片刻停留。

我反而懷疑自己是在清夢中尋覓山林幽谷,

爲何眼前風物與往昔所見如此相似?

即便這真是夢中所見景象,

只要夢未醒,也實在不算糟糕。

平生的願望如今終於得以實現,

可以寬緩時日,悠遊於山間房舍。

青鞋布襪早已準備妥當,

杖頭掛上百錢,姑且自在漫遊。

英文翻譯

For years I have not seen Mount Lu's face,

Now from the river I first glimpse its grace.

Five aged sages, with noble bones and grey hair,

Greet me gladly as if old friends were there.

Above Incense Burner Peak, purple mists float,

The waterfall afar, a silver river's note.

Clouds stretch and rosy clouds roll, bright then fade,

Swiftly they change, no moment is delayed.

I wonder if I seek hills in a clear dream,

Why scenes remain as yesterday they seem.

Even if this were truly a dream's view,

Before waking, the dream feels good and true.

My lifelong wish is now fulfilled at last,

With ample days to roam the mountain vast.

My blue shoes and cloth socks long prepared,

A hundred coins on my staff, I wander unimpaired.

深度解構

遠望觸發對自然治理的深層認同。

詩意解析

詩意概括

詩人多年未見廬山,於江上遠望,抒發對廬山景色的嚮往與初見之喜。

《望廬山》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水 · 羈旅 · 詠志

情感: 欣喜 · 孤寂 · 惆悵 · 惆悵

意象: 廬山 · · · 廬山

語氣: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平平仄仄平平仄,平仄平○仄○仄。
仄仄○平仄仄平,仄仄平平○仄仄。
平平平仄仄平平,仄仄平○平仄平。
平平平仄仄平仄,?仄仄仄平平○。
仄平平仄平平仄,平仄平平仄○仄。
仄仄平仄仄○○,仄仄仄平平仄仄。
平平仄仄平仄○,平仄仄仄平平平。
平平仄仄仄仄仄,仄○仄仄平?平。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

李綱生平簡介

李綱(1083-1140),字伯紀,邵武(今屬福建)人,活躍於北宋末、南宋初。他是著名的抗金名臣和政治家,同時也是重要的文學家。在文學史上,其詩文以氣勢雄健、情感真摯著稱,是南渡初期愛國文學的重要代表,作品多抒發報國之志與憂時之情。

瀏覽李綱全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理