庭下牡丹

作者: 李復(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
李復作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

春晚午景遲,氣暄困妍姿。

chūn wǎn wǔ jǐng chí, qì xuān kùn yán zī。

ㄔㄨㄣ ㄨㄢˇ ㄨˇ ㄐㄧㄥˇ ㄔˊ, ㄑㄧˋ ㄒㄩㄢ ㄎㄨㄣˋ ㄧㄢˊ ㄗ。

乘酣意縱放,霞裾半紛披。

chéng hān yì zòng fàng, xiá jū bàn fēn pī。

ㄔㄥˊ ㄏㄢ ㄧˋ ㄗㄨㄥˋ ㄈㄤˋ, ㄒㄧㄚˊ ㄐㄩ ㄅㄢˋ ㄈㄣ ㄆㄧ。

晨起露風清,肅肅爭自持。

chén qǐ lù fēng qīng, sù sù zhēng zì chí。

ㄔㄣˊ ㄑㄧˇ ㄌㄨˋ ㄈㄥ ㄑㄧㄥ, ㄙㄨˋ ㄙㄨˋ ㄓㄥ ㄗˋ ㄔˊ。

相對默無語,含羞畏人知。

xiāng duì mò wú yǔ, hán xiū wèi rén zhī。

ㄒㄧㄤ ㄉㄨㄟˋ ㄇㄛˋ ㄨˊ ㄩˇ, ㄏㄢˊ ㄒㄧㄡ ㄨㄟˋ ㄖㄣˊ ㄓ。

白話文翻譯

春末的午後,日影遲遲,

暖氣燻人,使妍麗的姿態睏倦。

乘著酣暢的意興放縱情懷,

如霞的裙裾半是散亂披拂。

清晨起來,露水與風氣清涼,

它們肅穆地爭相自我約束。

彼此相對,默默無言,

含著羞怯,害怕被人知曉。

英文翻譯

Late spring noon, the scene lingers long,

Warm air enervates the lovely form.

Drunk with joy, my fancy runs free,

Like rosy skirts half-tossed by the breeze.

At dawn, the dew-laden wind is clear,

Solemnly, they vie to hold themselves in.

Facing each other in silent speechlessness,

Shy, they fear being known by men.

深度解構

對春日生命力的細膩認知與認同。

詩意解析

詩意概括

描寫春日午後牡丹的慵懶妍麗之態,展現對自然之美的欣賞。

《庭下牡丹》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 宴飲 · 田園 · 詠物 · 田園 · 宴飲

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 牡丹 · · 午景

語氣: 典雅 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平仄仄仄○,仄平仄平平。
○平仄仄仄,平平仄平平。
平仄仄平平,仄仄平仄平。
○仄仄平仄,平平仄平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

李復生平簡介

李復,北宋時期官員、學者,生卒年及籍貫不詳。其活動時期主要在宋神宗、哲宗朝。在文學史上,他以博學能文著稱,尤長於詩歌創作,其作品風格平實,內容多涉及時事與個人感懷,具有一定的史料與文學價值,但整體影響力有限,屬於較為冷門的文人。

瀏覽李復全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理