古廟荒山暗水雲,歲時歌舞感鄉民。
幾傷讒口方離國,欲悟君心豈愛身。
慘慘飛魂號帝闕,冥冥齎志託江神。
千年自有遺文在,光焰長如日月新。
古廟荒山暗水雲,歲時歌舞感鄉民。
幾傷讒口方離國,欲悟君心豈愛身。
慘慘飛魂號帝闕,冥冥齎志託江神。
千年自有遺文在,光焰長如日月新。
古老的祠廟坐落在荒山,昏暗的水霧與雲氣相融,
每年按節令舉行的歌舞,觸動了鄉民們懷古的幽情。
屢次被讒言中傷,方才離開了故國,
想要使君王醒悟,豈會顧惜自己的生命。
他悲戚的、漂泊的魂魄向著帝闕呼號,
在幽冥中將未竟的志向託付給江神。
千年以來,他遺留的文章一直存在,
思想的光芒長久如日月般歷久彌新。
An ancient shrine, dim hills, and waters veiled in cloud;
Seasonal rites with song and dance stir the villagers' hearts.
Wounded by slanderous mouths, he left his country proud;
To awaken his lord's mind, he gave his life, not parts.
His grieving, wandering soul cried out at Heaven's gate;
His unfulfilled will, in darkness, to the River God he'd state.
For a thousand years, his writings have remained, a lasting fate,
Their radiant light forever fresh, like sun and moon's estate.
民間祭祀是對歷史人物認同的持久延續。
描繪屈原廟荒涼景象與鄉民祭祀,寄託哀思與感懷。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理