李花

作者: 李復(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
李復作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

桃花爭紅色空深,李花淺白開自好。

táo huā zhēng hóng sè kōng shēn, lǐ huā qiǎn bái kāi zì hǎo。

ㄊㄠˊ ㄏㄨㄚ ㄓㄥ ㄏㄨㄥˊ ㄙㄜˋ ㄎㄨㄥ ㄕㄣ, ㄌㄧˇ ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄢˇ ㄅㄞˊ ㄎㄞ ㄗˋ ㄏㄠˇ。

前日含青意澀縮,今晨碎玉亂高杪。

qián rì hán qīng yì sè suō, jīn chén suì yù luàn gāo miǎo。

ㄑㄧㄢˊ ㄖˋ ㄏㄢˊ ㄑㄧㄥ ㄧˋ ㄙㄜˋ ㄙㄨㄛ, ㄐㄧㄣ ㄔㄣˊ ㄙㄨㄟˋ ㄩˋ ㄌㄨㄢˋ ㄍㄠ ㄇㄧㄠˇ。

暖風藉助開更多,餘陰鬰芘花還少。

nuǎn fēng jiè zhù kāi gèng duō, yú yīn yù bì huā huán shǎo。

ㄋㄨㄢˇ ㄈㄥ ㄐㄧㄝˋ ㄓㄨˋ ㄎㄞ ㄍㄥˋ ㄉㄨㄛ, ㄩˊ ㄧㄣ ㄩˋ ㄅㄧˋ ㄏㄨㄚ ㄏㄨㄢˊ ㄕㄠˇ。

天晴不愁不爛漫,後花開時先已老。

tiān qíng bù chóu bù làn màn, hòu huā kāi shí xiān yǐ lǎo。

ㄊㄧㄢ ㄑㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄔㄡˊ ㄅㄨˋ ㄌㄢˋ ㄇㄢˋ, ㄏㄡˋ ㄏㄨㄚ ㄎㄞ ㄕˊ ㄒㄧㄢ ㄧˇ ㄌㄠˇ。

白話文翻譯

桃花爭相呈現深紅色,但這艷麗終是徒然,

李花淺淡潔白地開放,自有其美好。

前幾日還含著青澀的花蕾,顯得拘謹畏縮,

今天早晨卻像碎玉般紛亂地綻放在高高的樹梢。

溫暖的春風幫助它們,催開了更多的花朵,

但在濃密幽暗的樹蔭下,花開得還是稀少。

天氣晴朗,不愁它們不會開得絢爛奪目,

只是等到後來的花開時,先開的早已凋零衰老。

英文翻譯

Peach blossoms vie in crimson, their hue profound and vain,

While pear blossoms, pale and white, bloom lovely on their own.

The other day, they held green buds, shy and tightly bound,

This morning, shattered jade runs wild atop the branches high.

Warm breezes lend a hand, urging more blooms to unfold,

Yet under dense, dark shade, the flowers still are few.

A sunny day ensures their splendor will not wane,

But when late blooms arrive, the first have aged and gone.

深度解構

色彩對比隱含對差異化認同的思考。

詩意解析

詩意概括

通過對比桃花與李花的顏色,突出李花淺白自好的淡雅之美。

《李花》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 田園

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 桃花 · 李花 · 紅色 · 淺白

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平平平平仄○○,仄平仄仄平仄仄。
平仄平平仄仄仄,平平仄仄仄平仄。
仄平仄仄平○平,平平仄仄平平仄。
平平仄平仄仄仄,仄平平平平仄仄。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

李復生平簡介

李復,北宋時期官員、學者,生卒年及籍貫不詳。其活動時期主要在宋神宗、哲宗朝。在文學史上,他以博學能文著稱,尤長於詩歌創作,其作品風格平實,內容多涉及時事與個人感懷,具有一定的史料與文學價值,但整體影響力有限,屬於較為冷門的文人。

瀏覽李復全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理