靜坐

作者: 李復(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
李復作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

一室蕭然不受塵,簾垂疏竹映深門。

yī shì xiāo rán bú shòu chén, lián chuí shū zhú yìng shēn mén。

ㄧ ㄕˋ ㄒㄧㄠ ㄖㄢˊ ㄅㄨˊ ㄕㄡˋ ㄔㄣˊ, ㄌㄧㄢˊ ㄔㄨㄟˊ ㄕㄨ ㄓㄨˊ ㄧㄥˋ ㄕㄣ ㄇㄣˊ。

擁衾調氣煩呼吸,據案翻書費討論。

yōng qīn tiáo qì fán hū xī, jù àn fān shū fèi tǎo lùn。

ㄩㄥ ㄑㄧㄣ ㄊㄧㄠˊ ㄑㄧˋ ㄈㄢˊ ㄏㄨ ㄒㄧ, ㄐㄩˋ ㄢˋ ㄈㄢ ㄕㄨ ㄈㄟˋ ㄊㄠˇ ㄌㄨㄣˋ。

南郭子綦初喪我,毗耶摩詰已忘言。

nán guō zǐ qí chū sàng wǒ, pí yé mó jié yǐ wàng yán。

ㄋㄢˊ ㄍㄨㄛ ㄗˇ ㄑㄧˊ ㄔㄨ ㄙㄤˋ ㄨㄛˇ, ㄆㄧˊ ㄧㄝˊ ㄇㄛˊ ㄐㄧㄝˊ ㄧˇ ㄨㄤˋ ㄧㄢˊ。

盡傳息慮何須息,竅鑿無傷混沌存。

jìn chuán xī lǜ hé xū xī, qiào záo wú shāng hùn dùn cún。

ㄐㄧㄣˋ ㄔㄨㄢˊ ㄒㄧ ㄌㄩˋ ㄏㄜˊ ㄒㄩ ㄒㄧ, ㄑㄧㄠˋ ㄗㄠˊ ㄨˊ ㄕㄤ ㄏㄨㄣˋ ㄉㄨㄣˋ ㄘㄨㄣˊ。

白話文翻譯

一間空寂的屋子,不沾染塵世的汙濁,

竹簾低垂,疏朗的竹影映照著幽深的門戶。

我裹著被子調節氣息,厭倦了粗重的呼吸;

我伏在書案上翻閱書籍,費力地探討學問。

我就像南郭子綦,剛剛達到了忘我的境界;

又像毗耶城的維摩詰居士,已然忘卻了言語。

倘若能將一切思慮都傳導出去,又何須刻意止息?

竅穴的鑿開並無損害——那混沌的本體依然存在。

英文翻譯

A bare room, untouched by worldly dust,

Bamboo shadows grace the deep door, behind a sparse bamboo screen.

Wrapped in quilt, I regulate my breath, weary of panting;

Leaning on the desk, I turn pages, laboring in discourse.

Like Nan Guo Ziqi, I have just lost my 'self';

Like Vimalakirti of Vaishali, I have already forgotten words.

If all distracting thoughts are transmitted away, why need cessation?

The boring of holes does no harm—the Primal Chaos remains.

深度解構

靜坐隔絕塵囂,是對個體精神周期的主動管理。

詩意解析

詩意概括

描寫靜坐於一塵不染的蕭然室內,竹簾垂映深門,表現超然物外的幽靜心境。

《靜坐》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 田園 · 田園 · 詠志 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · · ·

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 清新 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,平平平仄仄仄平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

李復生平簡介

李復,北宋時期官員、學者,生卒年及籍貫不詳。其活動時期主要在宋神宗、哲宗朝。在文學史上,他以博學能文著稱,尤長於詩歌創作,其作品風格平實,內容多涉及時事與個人感懷,具有一定的史料與文學價值,但整體影響力有限,屬於較為冷門的文人。

瀏覽李復全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理