冬日

作者: 李復(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
李復作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

日出東南隅,轉側下西陸。

rì chū dōng nán yú, zhuǎn cè xià xī lù。

ㄖˋ ㄔㄨ ㄉㄨㄥ ㄋㄢˊ ㄩˊ, ㄓㄨㄢˇ ㄘㄜˋ ㄒㄧㄚˋ ㄒㄧ ㄌㄨˋ。

不經中天行,但驚六龍速。

bù jīng zhōng tiān xíng, dàn jīng liù lóng sù。

ㄅㄨˋ ㄐㄧㄥ ㄓㄨㄥ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄥˊ, ㄉㄢˋ ㄐㄧㄥ ㄌㄧㄡˋ ㄌㄨㄥˊ ㄙㄨˋ。

愁寒餘月陰,雲重欲壓屋。

chóu hán yú yuè yīn, yún zhòng yù yā wū。

ㄔㄡˊ ㄏㄢˊ ㄩˊ ㄩㄝˋ ㄧㄣ, ㄩㄣˊ ㄓㄨㄥˋ ㄩˋ ㄧㄚ ㄨ。

霰雪飛不斷,凝冰介萬木。

xiàn xuě fēi bù duàn, níng bīng jiè wàn mù。

ㄒㄧㄢˋ ㄒㄩㄝˇ ㄈㄟ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄢˋ, ㄋㄧㄥˊ ㄅㄧㄥ ㄐㄧㄝˋ ㄨㄢˋ ㄇㄨˋ。

怒風中夜起,呼號鬼神哭。

nù fēng zhōng yè qǐ, hū háo guǐ shén kū。

ㄋㄨˋ ㄈㄥ ㄓㄨㄥ ㄧㄝˋ ㄑㄧˇ, ㄏㄨ ㄏㄠˊ ㄍㄨㄟˇ ㄕㄣˊ ㄎㄨ。

鼓蕩溟渤傾,勢欲翻坤軸。

gǔ dàng míng bó qīng, shì yù fān kūn zhóu。

ㄍㄨˇ ㄉㄤˋ ㄇㄧㄥˊ ㄅㄛˊ ㄑㄧㄥ, ㄕˋ ㄩˋ ㄈㄢ ㄎㄨㄣ ㄓㄡˊ。

十日未肯回,凍埋蛟龍縮。

shí rì wèi kěn huí, dòng mái jiāo lóng suō。

ㄕˊ ㄖˋ ㄨㄟˋ ㄎㄣˇ ㄏㄨㄟˊ, ㄉㄨㄥˋ ㄇㄞˊ ㄐㄧㄠ ㄌㄨㄥˊ ㄙㄨㄛ。

城市百賈閉,衾裯換斗粟。

chéng shì bǎi gǔ bì, qīn chóu huàn dǒu sù。

ㄔㄥˊ ㄕˋ ㄅㄞˇ ㄍㄨˇ ㄅㄧˋ, ㄑㄧㄣ ㄔㄡˊ ㄏㄨㄢˋ ㄉㄡˇ ㄙㄨˋ。

蕭條觸事艱,更覺生意促。

xiāo tiáo chù shì jiān, gèng jué shēng yì cù。

ㄒㄧㄠ ㄊㄧㄠˊ ㄔㄨˋ ㄕˋ ㄐㄧㄢ, ㄍㄥˋ ㄐㄩㄝˊ ㄕㄥ ㄧˋ ㄘㄨˋ。

安得青帝回,愛景變鄒谷。

ān dé qīng dì huí, ài jǐng biàn zōu gǔ。

ㄢ ㄉㄜˊ ㄑㄧㄥ ㄉㄧˋ ㄏㄨㄟˊ, ㄞˋ ㄐㄧㄥˇ ㄅㄧㄢˋ ㄗㄡ ㄍㄨˇ。

氣溫筋骸舒,負暄一飯足。

qì wēn jīn hái shū, fù xuān yī fàn zú。

ㄑㄧˋ ㄨㄣ ㄐㄧㄣ ㄏㄞˊ ㄕㄨ, ㄈㄨˋ ㄒㄩㄢ ㄧ ㄈㄢˋ ㄗㄨˊ。

豈願北鄰富,甲第厭粱肉。

qǐ yuàn běi lín fù, jiǎ dì yàn liáng ròu。

ㄑㄧˇ ㄩㄢˋ ㄅㄟˇ ㄌㄧㄣˊ ㄈㄨˋ, ㄐㄧㄚˇ ㄉㄧˋ ㄧㄢˋ ㄌㄧㄤˊ ㄖㄡˋ。

白話文翻譯

太陽從東南方升起,

轉而偏側,落向西方。

它不經由中天運行,

只令我驚駭於日御六龍車駕的迅疾。

愁人的寒氣中殘月無光,

雲層厚重仿佛要壓垮房屋。

雪珠與雪花紛飛不斷,

凝結的冰包裹著萬千樹木。

暴風在半夜驟然颳起,

呼嘯號叫如同鬼神在哭泣。

它鼓盪搖撼,仿佛要傾覆大海,

那勢頭想要翻轉地軸。

連續十日不肯停息,

嚴寒埋沒一切,蛟龍也蜷縮起來。

城中所有商賈都閉門歇業,

人們用被褥去換取一斗糧食。

一片蕭條,事事艱難,

更覺得生計緊迫。

怎樣才能讓春神回歸,

讓這景象變成陽光和煦的鄒谷?

氣溫回暖,筋骨舒展,

曬著太陽,吃一頓飯就滿足了。

哪裡會羨慕北邊鄰居的富貴,

那高門大宅里厭棄了精米肥肉的生活。

英文翻譯

The sun rises southeast, then turns its face,

And slopes down westward, leaving little trace.

Not crossing the mid-heaven's lofty dome,

I'm stunned how six dragons swiftly roam.

The lingering moon hides in the chilly gloom,

And heavy clouds seem pressing on my room.

The sleet and snow fly ceaseless through the air,

On myriad trees, ice forms with freezing care.

The furious wind arises at midnight,

Howling and wailing, like ghosts in fright.

It stirs the seas until they overflow,

And threatens to upheave the earth below.

For ten long days it will not turn or cease,

The frozen dragon shrinks in his retreat.

All markets in the city are shut tight,

Quilts exchanged for a measure of rice, a plight.

Desolation makes hardship keenly felt,

And life's vitality seems soon to melt.

If only the Green Lord would soon return,

And change this scene where warm Zou Valley's sun would burn.

Then warmth would soothe our sinews and our bones,

Basking in sun, a simple meal atones.

I do not envy wealth of northern neighbor's might,

With lofty halls and feasts of meat so white.

深度解構

從太陽周期中體悟時間治理的永恆命題。

詩意解析

詩意概括

描繪冬日太陽運行軌跡,暗含時光流逝之感。

《冬日》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 惆悵 · 恬淡 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: · 西陸 · 東隅 · 東隅

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平平,仄仄仄平仄。
仄平○平○,仄平仄平仄。
平平平仄平,平○仄仄仄。
仄仄平仄仄,○平仄仄仄。
仄平○仄仄,平○仄平仄。
仄仄○仄平,仄仄平平仄。
仄仄仄仄○,仄平平平仄。
平仄仄仄仄,平平仄仄仄。
平平仄仄平,○仄平仄仄。
平仄平仄○,仄仄仄平仄。
仄平平平平,仄平仄仄仄。
仄仄仄平仄,仄仄仄平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

李復生平簡介

李復,北宋時期官員、學者,生卒年及籍貫不詳。其活動時期主要在宋神宗、哲宗朝。在文學史上,他以博學能文著稱,尤長於詩歌創作,其作品風格平實,內容多涉及時事與個人感懷,具有一定的史料與文學價值,但整體影響力有限,屬於較為冷門的文人。

瀏覽李復全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理