蕭生陸沉自信篤,白首抱關羞碌碌。
爾期速售恥幹時,行為徒涉慚濡足。
鴻飛冥冥淩高秋,南來亦有稻粱謀。
無言盡戀江湖樂,未肯相隨腐鼠求。
蕭生陸沉自信篤,白首抱關羞碌碌。
爾期速售恥幹時,行為徒涉慚濡足。
鴻飛冥冥淩高秋,南來亦有稻粱謀。
無言盡戀江湖樂,未肯相隨腐鼠求。
蕭生隱於市朝而自信堅定,
白髮守門,羞於碌碌無為。
你期望快速顯達,恥於趨附時勢,
行為如同徒然涉水,慚愧於沾溼雙足。
鴻雁高飛,凌越深遠的秋空,
南來之時,也有謀取稻粱的打算。
我默默無言,全心眷戀江湖的樂趣,
不肯相隨,去追求那腐鼠般的東西。
Xiao Sheng, steadfast in obscurity, holds his ground,
Ashamed to toil in vain, with white hair, guarding the gate.
You, eager for quick success, scorn to curry favor with the times,
Your actions, merely wading through, shame the muddied foot.
The wild goose soars high into the boundless autumn sky,
Yet flying south, it too must seek its sustenance.
Silently, I cherish the joy of rivers and lakes,
Unwilling to follow the quest for a rotten rat.
個體在價值博弈中選擇堅守內在認同
贊友人篤信守道,自甘沉潛
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理