詠歸堂裡靜怡神,更步芳亭識趣新。
愛竹心虛初長筍,觀梅香散漸含仁。
雲將膏雨過桐嶺,水泛桃花出劍津。
生意峽中藏得否,自家收拾滿腔春。
詠歸堂裡靜怡神,更步芳亭識趣新。
愛竹心虛初長筍,觀梅香散漸含仁。
雲將膏雨過桐嶺,水泛桃花出劍津。
生意峽中藏得否,自家收拾滿腔春。
在詠歸堂里,寂靜安適,怡養心神;
再漫步到芳亭,領略到新的意趣。
喜愛竹子虛心的品格,看它初生的嫩筍;
觀賞梅花,香氣飄散,花蕊漸漸含仁。
雲彩帶著膏澤般的雨水,飄過桐嶺;
河水泛著桃花,流出劍津。
這生機盎然的春意,能否藏在這峽谷之中?
我將這滿腔的春意,自己收拾珍藏起來。
In the Hall of Chanting Return, stillness soothes the spirit;
Strolling further to the Fragrant Pavilion, I sense fresh delight.
I love the bamboo's hollow heart as its first shoots begin to grow;
I watch the plum blossoms scatter fragrance, gradually nurturing their kernel.
Clouds bring fertile rain past the Ridge of Paulownia;
Waters bearing peach blossoms flow out from Sword Ford.
Can the vital force of life be hidden within this gorge?
I gather and store the fullness of spring within my own breast.
靜中識趣,是心靈治理與認知提升的體現。
在幽靜的堂亭間漫步,感受心神寧靜與盎然意趣。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理