春日

作者: 利登(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
利登作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

幽偏無一事,終日自長哦。

yōu piān wú yī shì, zhōng rì zì cháng é。

ㄧㄡ ㄆㄧㄢ ㄨˊ ㄧ ㄕˋ, ㄓㄨㄥ ㄖˋ ㄗˋ ㄔㄤˊ ㄜˊ。

課僕鋤荒圃,邀人補斷簑。

kè pú chú huāng pǔ, yāo rén bǔ duàn suō。

ㄎㄜˋ ㄆㄨˊ ㄔㄨˊ ㄏㄨㄤ ㄆㄨˇ, ㄧㄠ ㄖㄣˊ ㄅㄨˇ ㄉㄨㄢˋ ㄙㄨㄛ。

為貧沽酒少,因病著衣多。

wèi pín gū jiǔ shǎo, yīn bìng zhuó yī duō。

ㄨㄟˋ ㄆㄧㄣˊ ㄍㄨ ㄐㄧㄡˇ ㄕㄠˇ, ㄧㄣ ㄅㄧㄥˋ ㄓㄨㄛˊ ㄧ ㄉㄨㄛ。

昨夜岡頭雨,春風生綠波。

zuó yè gāng tóu yǔ, chūn fēng shēng lǜ bō。

ㄗㄨㄛˊ ㄧㄝˋ ㄍㄤ ㄊㄡˊ ㄩˇ, ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄕㄥ ㄌㄩˋ ㄅㄛ。

白話文翻譯

幽靜偏僻的地方沒有一件俗事煩擾,我整日裡獨自長吟詩歌。

督促僕人鋤理荒蕪的園圃,邀請友人修補破損的蓑衣。

因爲家貧,買酒的時候很少;由於生病,需要多穿衣服。

昨夜山岡上落下了春雨,春風吹拂,池塘里泛起綠色的波紋。

英文翻譯

Secluded, with no worldly affairs to attend, / I chant long verses from dawn until day's end.

I bid my servant clear the overgrown ground, / And ask a friend to mend my tattered cloak, thread by thread found.

For poverty, I seldom can afford to buy wine; / Due to illness, I must wear more clothes, layer upon layer, line by line.

Last night, rain fell upon the ridge, a timely, gentle pour; / Now spring winds breathe, and verdant waves rise on the pond once more.

深度解構

幽居獨吟是對內心認同的靜默建構。

詩意解析

詩意概括

描繪春日幽居無事、吟詠自適的閒散心境。

《春日》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: 春日 · 幽居 · 吟哦

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

利登生平簡介

利登,字履道,號碧澗,南宋後期江湖詩人。其生卒年及籍貫均不詳,主要活躍於理宗時期。他在文學史上以布衣身份遊歷江湖,詩作多反映個人漂泊與隱逸情懷,是南宋江湖詩派中一位風格清苦、情感真摯的代表人物,作品收錄於《江湖小集》等總集。

瀏覽利登全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理