作者: 李承之(宋) 體裁:七言絕句

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
李承之作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

珠鞍昔御恩猶在,玉輦親扶事已非。

zhū ān xī yù ēn yóu zài, yù niǎn qīn fú shì yǐ fēi。

ㄓㄨ ㄢ ㄒㄧ ㄩˋ ㄣ ㄧㄡˊ ㄗㄞˋ, ㄩˋ ㄋㄧㄢˇ ㄑㄧㄣ ㄈㄨˊ ㄕˋ ㄧˇ ㄈㄟ。

白話文翻譯

當年乘坐珠玉裝飾馬鞍的恩寵彷彿還在眼前;

親自攙扶御駕的往事卻早已不復存在。

英文翻譯

The pearl-decked saddle, once ridden by imperial grace, still holds its memory;

The jade carriage, personally steadied by the sovereign, is now a thing of the past.

深度解構

認同危機在恩寵猶在與事已非的強烈對比中凸顯。

詩意解析

詩意概括

通過今昔對比,感慨帝王恩寵猶在而舊事已非,流露深沉的歷史滄桑感。

《句》主題、情感、意象與語氣

主題: 懷古 · 詠史 · 宮廷 · 宮廷 · 懷古 · 詠史

情感: 惆悵 · 悵惘 · 悲涼 · 惆悵 · 悵惘 · 悲涼

意象: 玉輦 · 恩寵 · 珠鞍 · 玉輦

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 婉約 · 婉約 · 沉鬱

格律

平平仄仄平○仄,仄仄○平仄仄平。

本詩為七言絕句,押平聲韻。

李承之生平簡介

李承之,宋代文人,生卒年及籍貫均不詳,在文學史上記載極少。其生平事蹟湮沒無聞,僅憑《全宋詩》等總集中收錄的零星詩句得以留名,屬於典型的冷門文人。其文學活動時期大致在宋代,但具體活躍於北宋或南宋已不可考,在宋代文壇的影響力微乎其微。

瀏覽李承之全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理