駝裘幾折犯寒花。
句 其二九
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
李縝作品熱度:
★★☆☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
駝絨長袍已磨損多處,仍抵禦著寒日裡的花朵。
英文翻譯
A camel-hair robe, worn thin, braves the chill flowers.
深度解構
逆境求美體現個體的治理韌性
詩意解析
詩意概括
刻畫冒寒賞花的孤高情懷
格律
平平仄○仄平平。
本詩為七言絕句(殘句),押平聲韻。
東山書院編輯整理