七星山

作者: 李弼(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
李弼作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

乘興上東山,天風拂壯顔。

chéng xìng shàng dōng shān, tiān fēng fú zhuàng yán。

ㄔㄥˊ ㄒㄧㄥˋ ㄕㄤˋ ㄉㄨㄥ ㄕㄢ, ㄊㄧㄢ ㄈㄥ ㄈㄨˊ ㄓㄨㄤˋ ㄧㄢˊ。

七星連地脈,一竅透天關。

qī xīng lián dì mài, yī qiào tòu tiān guān。

ㄑㄧ ㄒㄧㄥ ㄌㄧㄢˊ ㄉㄧˋ ㄇㄞˋ, ㄧ ㄑㄧㄠˋ ㄊㄡˋ ㄊㄧㄢ ㄍㄨㄢ。

玄鶴何年去,丹爐盡日閒。

xuán hè hé nián qù, dān lú jìn rì xián。

ㄒㄩㄢˊ ㄏㄜˋ ㄏㄜˊ ㄋㄧㄢˊ ㄑㄩˋ, ㄉㄢ ㄌㄨˊ ㄐㄧㄣˋ ㄖˋ ㄒㄧㄢˊ。

我因厭塵俗,到此不知還。

wǒ yīn yàn chén sú, dào cǐ bù zhī huán。

ㄨㄛˇ ㄧㄣ ㄧㄢˋ ㄔㄣˊ ㄙㄨˊ, ㄉㄠˋ ㄘˇ ㄅㄨˋ ㄓ ㄏㄨㄢˊ。

白話文翻譯

乘著興致登上東山,天風拂過我豪壯的面容。

七星山巒與地脈相連,一個洞穴仿佛直通天關。

玄鶴不知在哪一年飛走了,煉丹爐整日閒置清閒。

我因爲厭倦了塵世的俗務,來到此地便不知返還。

英文翻譯

In high spirits I climb the eastern hill, where celestial winds caress my bold face.

The seven stars connect the earth's veins, one cave penetrates the heavenly pass.

The dark crane, in what year did it depart? The alchemical stove stays idle all day long.

Weary of the dusty mundane world, I come here and forget to return.

深度解構

登山行爲是對自我精神疆域的治理與拓展。

詩意解析

詩意概括

記述乘興登山,感受天風拂面,展現豪邁灑脫的遊興。

《七星山》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 遊仙 · 遊仙 · 詠志

情感: 欣喜 · 豪邁 · 恬淡 · 豪邁

意象: 東山 · 天風 · 壯顏 · 東山 · 天風

語氣: 抒情 · 清新 · 豪放

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

李弼生平簡介

李弼,生平事跡不詳,在史料中記載極少,其生卒年、籍貫、活躍時期均難以考證。其名僅因作品《七星山》而偶見於後世輯錄,在文學史上屬於極爲冷門的文人,缺乏明確的文學地位概括。

瀏覽李弼全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理