罪言

作者: 樂雷發(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
樂雷發作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

愁殺瀟濱蟣蝨臣,亂山斜照獨含情。

chóu shā xiāo bīn jǐ shī chén, luàn shān xié zhào dú hán qíng。

ㄔㄡˊ ㄕㄚ ㄒㄧㄠ ㄅㄧㄣ ㄐㄧˇ ㄕ ㄔㄣˊ, ㄌㄨㄢˋ ㄕㄢ ㄒㄧㄝˊ ㄓㄠˋ ㄉㄨˊ ㄏㄢˊ ㄑㄧㄥˊ。

人才不似深衣古,國勢如何楮幣輕。

rén cái bù sì shēn yī gǔ, guó shì rú hé chǔ bì qīng。

ㄖㄣˊ ㄘㄞˊ ㄅㄨˋ ㄙˋ ㄕㄣ ㄧ ㄍㄨˇ, ㄍㄨㄛˊ ㄕˋ ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ ㄔㄨˇ ㄅㄧˋ ㄑㄧㄥ。

石燕未蘇湘國旱,木牛那濟蜀川兵。

shí yàn wèi sū xiāng guó hàn, mù niú nǎ jì shǔ chuān bīng。

ㄕˊ ㄧㄢˋ ㄨㄟˋ ㄙㄨ ㄒㄧㄤ ㄍㄨㄛˊ ㄏㄢˋ, ㄇㄨˋ ㄋㄧㄡˊ ㄋㄚˇ ㄐㄧˋ ㄕㄨˇ ㄔㄨㄢ ㄅㄧㄥ。

幸無杜老流離苦,切莫吟詩到北征。

xìng wú dù lǎo liú lí kǔ, qiè mò yín shī dào běi zhēng。

ㄒㄧㄥˋ ㄨˊ ㄉㄨˋ ㄌㄠˇ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧˊ ㄎㄨˇ, ㄑㄧㄝˋ ㄇㄛˋ ㄧㄣˊ ㄕ ㄉㄠˋ ㄅㄟˇ ㄓㄥ。

白話文翻譯

我這個像河邊蝨子般卑微的臣子,愁苦到了極點;

獨自一人,在斜陽映照的亂山中,滿懷深情。

如今的人才,已不像身著深衣的古人那樣淳厚;

國家的形勢,怎能像楮幣(紙幣)一樣輕飄不穩?

石燕尚未甦醒,湘地正遭受旱災;

木牛流馬——又怎能救濟蜀川的兵馬?

幸好我沒有杜甫那樣流離失所的苦難;

切莫要作詩吟詠那北征之事。

英文翻譯

This lowly minister, a louse by the river, is filled with sorrow;

Alone, he harbors deep feelings amidst the chaotic hills in the slanting sun.

Talents today are not like the ancients in their deep robes;

How can the state's power be as light as paper money?

Stone swallows have not revived, the land of Xiang suffers drought;

Wooden oxen—how can they aid the troops in Shu's rivers?

Fortunately, I lack Du Fu's bitter experience of exile;

I must not compose poems on the northern expedition.

深度解構

底層認知與高層決策間的結構性張力

詩意解析

詩意概括

以罪言自況,抒發憂國憂民卻位卑言輕的悲憤

《罪言》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 羈旅 · 羈旅 · 詠志

情感: 孤寂 · 沉鬱 · 憂憤 · 憂憤 · 沉鬱

意象: 斜照 · 亂山 · 瀟濱 · 蟣蝨臣 · 亂山

語氣: 雄渾 · 抒情 · 沉鬱 · 沉鬱 · 雄渾

格律

平仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

樂雷發生平簡介

樂雷發,南宋後期詩人,活躍於理宗朝。祖籍道州寧遠(今湖南寧遠)。他博學多才,長於詩賦,是南宋江湖詩派的重要成員。其詩作多關注社會現實與民生疾苦,風格質樸深沉,在當時詩壇有一定影響,但因史料記載簡略,後世流傳度相對有限。

瀏覽樂雷發全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理