擬尋岣嶁看蟠螭,且解青鞋濯禹溪。
弔古猶疑九枝柏,談禪且問一莖虀。
虎抓崖樹供僧爨,猿摸廊碑認客題。
應接溪山無好句,滿林空羨亂蟬嘶。
擬尋岣嶁看蟠螭,且解青鞋濯禹溪。
弔古猶疑九枝柏,談禪且問一莖虀。
虎抓崖樹供僧爨,猿摸廊碑認客題。
應接溪山無好句,滿林空羨亂蟬嘶。
本打算去尋找岣嶁碑,觀賞上面盤繞的龍紋,
暫且解下青鞋,在禹溪中洗濯。
憑弔古蹟,還在猜疑那九枝柏樹;
談論禪理,姑且請教那一莖鹹菜。
老虎抓取崖邊的樹木,供僧人生火做飯,
猿猴摸索廊下的碑刻,辨認遊客的題詩。
應接溪山美景,卻寫不出好的詩句,
滿樹林中,徒然羨慕那紛亂蟬鳴的嘶叫。
I planned to seek the ancient stele and see the coiling dragons,
And loosened my straw sandals to wash in Yu's stream.
Pondering the past, I still wonder about the nine-branched cypress;
Discussing Zen, I'll ask about a single stalk of pickled vegetable.
Tigers claw cliff trees to supply the monks' cooking fire,
Apes feel along corridor steles, recognizing visitors' inscriptions.
Facing streams and mountains, I find no fine lines,
Throughout the woods, I vainly envy the chaotic cicadas' cries.
山水探訪體現對自然治理的嚮往與認知。
詩人慾尋岣嶁山看蟠螭奇景,且解青鞋濯足禹溪,表達了尋幽探勝的閒適與超脫情懷。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理