蜂兒

作者: 孔武仲(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
孔武仲作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

吳蠶為人織,烹蛹以充腸。

wú cán wèi rén zhī, pēng yǒng yǐ chōng cháng。

ㄨˊ ㄘㄢˊ ㄨㄟˋ ㄖㄣˊ ㄓ, ㄆㄥ ㄩㄥˇ ㄧˇ ㄔㄨㄥ ㄔㄤˊ。

況爾止工螫,焚巢何足傷。

kuàng ěr zhǐ gōng shì, fén cháo hé zú shāng。

ㄎㄨㄤˋ ㄦˇ ㄓˇ ㄍㄨㄥ ㄕˋ, ㄈㄣˊ ㄔㄠˊ ㄏㄜˊ ㄗㄨˊ ㄕㄤ。

幸與眾果俱,得陳君子堂。

xìng yǔ zhòng guǒ jū, dé chén jūn zǐ táng。

ㄒㄧㄥˋ ㄩˇ ㄓㄨㄥˋ ㄍㄨㄛˇ ㄐㄩ, ㄉㄜˊ ㄔㄣˊ ㄐㄩㄣ ㄗˇ ㄊㄤˊ。

咀嚼任所宜,故毒難自防。

jǔ jué rèn suǒ yí, gù dú nán zì fáng。

ㄐㄩˇ ㄐㄩㄝˊ ㄖㄣˋ ㄙㄨㄛˇ ㄧˊ, ㄍㄨˋ ㄉㄨˊ ㄋㄢˊ ㄗˋ ㄈㄤˊ。

白話文翻譯

吳地的蠶爲人類吐絲織布,烹煮它們的蛹來充飢果腹。

更何況你(蜂兒)只會蜇人刺傷,燒掉你的巢穴又何足感傷?

幸而與各種果實一同被採集,

得以陳列在君子的廳堂之上。

任憑(人們)隨意咀嚼品味,你固有的毒刺卻難以自我提防。

英文翻譯

Silkworms weave for men, their cocoons boiled to fill the belly.

What then of you, whose only craft is to sting?

To burn your nest is no great injury.

Fortunate to be among the gathered fruits,

You find a place in the gentleman's hall.

Chewed at will, your hidden poison is hard to guard against.

深度解構

借物喻人,揭示了社會生產中的博弈與犧牲。

詩意解析

詩意概括

以蜂兒吐絲作繭爲喻,感慨勞作者身不由己的命運。

《蜂兒》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 羈旅 · 詠物 · 詠物 · 羈旅

情感: 惆悵 · 憂憤 · 悲涼 · 悲涼 · 憂憤 · 惆悵

意象: · · 吳蠶 · 吳蠶 ·

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

平平平平仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄仄仄仄平,仄平平仄平。
仄仄平仄平,仄仄○仄○。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

孔武仲生平簡介

孔武仲(1041-1097),字常父,臨江軍新淦(今江西新干)人,祖籍曲阜。北宋著名學者、文學家,與兄文仲、弟平仲並稱「臨江三孔」,俱以文名世。他於嘉祐八年(1063年)進士及第,歷仕多職,官至禮部侍郎。其文學創作以詩文見長,風格平實流暢,是北宋中期文壇的重要人物之一。

瀏覽孔武仲全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理