誰言磐石堅,勢不可動搖。
健犢引大車,載行速如飄。
良因植根淺,未免遷徙勞。
觸類當自省,我今慎所操。
誰言磐石堅,勢不可動搖。
健犢引大車,載行速如飄。
良因植根淺,未免遷徙勞。
觸類當自省,我今慎所操。
誰說磐石堅固,看似不可動搖?
健壯的牛犢拉著大車,載著它快如飄風。
只因它紮根太淺,難免遷徙的辛勞。
觸類旁通,我應當自我反省,如今要謹慎自己的操守。
Who says the rock is firm and stout, / Unshakable beyond a doubt?
A sturdy calf pulls the great cart along, / And bears it off as swift as wind is strong.
Alas, its roots are shallow in the ground, / Hence it must wander, toil and hardship found.
Let this example prompt a self-review, / And caution guide in all I henceforth do.
蘊含對認知局限的反思,表象堅固未必永恆。
以磐石爲喻,探討事物表象的穩固與內在的可變性。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理