太平

作者: 孔平仲(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
孔平仲作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

長江卷波作沙色,中有數頃如潑墨。

cháng jiāng juǎn bō zuò shā sè, zhōng yǒu shù qǐng rú pō mò。

ㄔㄤˊ ㄐㄧㄤ ㄐㄩㄢˇ ㄅㄛ ㄗㄨㄛˋ ㄕㄚ ㄙㄜˋ, ㄓㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄕㄨˋ ㄑㄧㄥˇ ㄖㄨˊ ㄆㄛ ㄇㄛˋ。

是為望夫之高山,沉沉影落江心黑。

shì wéi wàng fū zhī gāo shān, chén chén yǐng luò jiāng xīn hēi。

ㄕˋ ㄨㄟˊ ㄨㄤˋ ㄈㄨ ㄓ ㄍㄠ ㄕㄢ, ㄔㄣˊ ㄔㄣˊ ㄧㄥˇ ㄌㄨㄛˋ ㄐㄧㄤ ㄒㄧㄣ ㄏㄟ。

操篙下探不見底,側行牽挽難為力。

cāo gāo xià tàn bú jiàn dǐ, cè xíng qiān wǎn nán wéi lì。

ㄘㄠ ㄍㄠ ㄒㄧㄚˋ ㄊㄢˋ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄉㄧˇ, ㄘㄜˋ ㄒㄧㄥˊ ㄑㄧㄢ ㄨㄢˇ ㄋㄢˊ ㄨㄟˊ ㄌㄧˋ。

疾風為我西北來,打鼓張帆何快哉。

jí fēng wèi wǒ xī běi lái, dǎ gǔ zhāng fān hé kuài zāi。

ㄐㄧˊ ㄈㄥ ㄨㄟˋ ㄨㄛˇ ㄒㄧ ㄅㄟˇ ㄌㄞˊ, ㄉㄚˇ ㄍㄨˇ ㄓㄤ ㄈㄢ ㄏㄜˊ ㄎㄨㄞˋ ㄗㄞ。

百夫呼噪絕水府,心膽壯敵山崔嵬。

bǎi fū hū zào jué shuǐ fǔ, xīn dǎn zhuàng dí shān cuī wéi。

ㄅㄞˇ ㄈㄨ ㄏㄨ ㄗㄠˋ ㄐㄩㄝˊ ㄕㄨㄟˇ ㄈㄨˇ, ㄒㄧㄣ ㄉㄢˇ ㄓㄨㄤˋ ㄉㄧˊ ㄕㄢ ㄘㄨㄟ ㄨㄟˊ。

須臾已入大信口,回聽怒浪聲如雷。

xū yú yǐ rù dà xìn kǒu, huí tīng nù làng shēng rú léi。

ㄒㄩ ㄩˊ ㄧˇ ㄖㄨˋ ㄉㄚˋ ㄒㄧㄣˋ ㄎㄡˇ, ㄏㄨㄟˊ ㄊㄧㄥ ㄋㄨˋ ㄌㄤˋ ㄕㄥ ㄖㄨˊ ㄌㄟˊ。

姑孰堂前溪水清,扁舟夜泊已三更。

gū shú táng qián xī shuǐ qīng, piān zhōu yè bó yǐ sān gēng。

ㄍㄨ ㄕㄨˊ ㄊㄤˊ ㄑㄧㄢˊ ㄒㄧ ㄕㄨㄟˇ ㄑㄧㄥ, ㄆㄧㄢ ㄓㄡ ㄧㄝˋ ㄅㄛˊ ㄧˇ ㄙㄢ ㄍㄥ。

微微雨過有秋意,漠漠雲開對月明。

wēi wēi yǔ guò yǒu qiū yì, mò mò yún kāi duì yuè míng。

ㄨㄟ ㄨㄟ ㄩˇ ㄍㄨㄛˋ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄡ ㄧˋ, ㄇㄛˋ ㄇㄛˋ ㄩㄣˊ ㄎㄞ ㄉㄨㄟˋ ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ。

白話文翻譯

長江捲起波浪呈現出沙土般的顏色,

其中有幾頃水面如同潑灑的墨汁。

那是望夫佇立的高山,

沉沉的影子落入江心一片漆黑。

撐著竹篙向下探去不見底,

側身行走牽拉船隻很是費力。

疾風為我從西北方吹來,

擊鼓張帆是多麼暢快啊!

百名船伕呼喊喧譁,聲響穿透水府,

心膽壯闊足以與巍峨山巒匹敵。

片刻間已駛入大信口,

回頭聽見怒濤之聲如同雷鳴。

姑孰堂前的溪水清澈,

扁舟夜泊已是三更時分。

細雨飄過,微帶秋意,

漠漠雲層散開,正對著皎潔明月。

英文翻譯

The Yangtze rolls its waves into sand-colored hue,

Within it, acres of water like ink splashed anew.

That is the lofty mountain where the longing wife stands,

Her somber shadow sinks into the river's black sands.

With poles we probe the depths but find no bottom there,

Sideways we pull the boat, struggling with toil and care.

A swift wind rises for me from the northwest sky,

How joyous to beat drums and hoist sails sailing by!

A hundred men shout, breaking the water god's domain,

Our hearts and courage rival mountains high and plain.

In a moment, we enter the Great Faith estuary,

Turning back, we hear the roaring waves like thunder's fury.

Before the Gusu Hall, the stream water runs clear,

My little boat moors at night, the third watch is here.

A light rain passes, bringing a hint of autumn's breath,

Vast clouds part, facing the bright moon after the rain's death.

深度解構

自然景觀的混沌狀態,隱喻了社會秩序形成的複雜博弈。

詩意解析

詩意概括

刻畫長江波濤翻卷、水色渾濁如潑墨的雄渾壯闊畫面。

《太平》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物 · 詠物 · 羈旅

情感: 豪邁 · 惆悵 · 沉鬱 · 豪邁 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 長江 · · · 潑墨 · 長江 · 潑墨

語氣: 雄渾 · 素淡 · 豪放 · 雄渾

格律

○平仄平仄平仄,○仄仄○○仄仄。
仄平仄平平平平,平平仄仄平平仄。
○平仄平仄仄仄,仄○○仄○平仄。
仄平平仄平仄平,仄仄○○平仄平。
仄平平仄仄仄仄,平仄仄仄平平○。
平平仄仄仄仄仄,○○仄○平○平。
平仄平平平仄平,○平仄仄仄○○。
平平仄○仄平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

孔平仲生平簡介

孔平仲,北宋中後期文學家,生卒年不詳,臨江軍新淦(今江西新幹)人。與其兄文仲、武仲並稱“清江三孔”,以詩文聞名於世。其文學創作活躍於宋神宗、哲宗時期,是北宋文壇的重要成員,尤以詩見長,風格多樣,題材廣泛。

瀏覽孔平仲全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理