無數寒鴉來遠鍾,物華心跡偶然同。
不知海北江南路,更有愁人立晚風。
無數寒鴉來遠鍾,物華心跡偶然同。
不知海北江南路,更有愁人立晚風。
無數的寒鴉從遠處鐘聲傳來,
自然景物的光華與我內心的痕跡偶然相合。
不知道那海北江南的道路,
更有滿懷愁緒的人佇立在晚風之中。
Countless crows fly in from afar, where a bell tolls,
The scene's splendor and my heart's trace meet by chance.
Unaware of the roads north of the sea or south of the river,
There stands another sorrowful soul in the evening wind.
物華心跡的偶然同構,暗含對世界認知的瞬間領悟。
遠鐘聲中寒鴉飛集,外物與內心偶然契合,傳達出物我相融的禪意與孤寂感。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理