不逐群花散漫開,風前一笑尚淹回。
使人便有留春意,對爾強須銜酒杯。
時與樂並真勝會,筆緣情賦盡高才。
如何只得新詩看,也似南園縱賞來。
不逐群花散漫開,風前一笑尚淹回。
使人便有留春意,對爾強須銜酒杯。
時與樂並真勝會,筆緣情賦盡高才。
如何只得新詩看,也似南園縱賞來。
不像那些散漫開放的花朵,
在風前含笑,依然帶著徘徊的姿態。
它使人產生了挽留春光的念頭,
面對你,我們不得不舉起酒杯。
當歡樂與時令相合,才是真正的勝會,
筆墨因情感而賦寫,盡顯高超的才華。
爲何我只能看到你新寫的詩篇?
這也好似到南園縱情觀賞而來。
Not like those scattered blooms that freely spread,
Before the wind, a smile, still lingering, is shed.
It makes one wish to keep the springtime here to stay,
And forces us to raise the wine cup in your sway.
When joy aligns with time, a true feast is unfurled,
As brush, inspired by feeling, shows a gifted world.
How can I only come to read your verses new?
It's just like strolling through the southern garden's view.
獨立不羣的品格,暗含對個體價值的認知。
讚美芍藥不隨衆花爭艷的獨特風姿與含蓄之美。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理