作者: 江暐(宋) 體裁:七言絕句

全宋詩熱度:
★★★☆☆
江暐作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

鬬草事空猶昨日,惜花心在又明年。

dòu cǎo shì kōng yóu zuó rì, xī huā xīn zài yòu míng nián。

ㄉㄡˋ ㄘㄠˇ ㄕˋ ㄎㄨㄥ ㄧㄡˊ ㄗㄨㄛˊ ㄖˋ, ㄒㄧ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄣ ㄗㄞˋ ㄧㄡˋ ㄇㄧㄥˊ ㄋㄧㄢˊ。

白話文翻譯

鬥草嬉戲的往事已空,仿佛還在昨日;

憐惜春花的心意尚存,又將延續到明年。

英文翻譯

The game of grass-duel fades like yesterday's dream,

Yet the heart that pities flowers will wake with next year's spring.

深度解構

時間流逝中情感的持續,關乎認同的堅守。

詩意解析

詩意概括

感慨鬥草遊戲已成往事,但憐惜春花的心意年復一年依舊存在。

《句》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 閨怨 · 愛情 · 閨怨 · 愛情 · 詠志

情感: 惆悵 · 悵惘 · 柔情 · 惆悵 · 悵惘

意象: 昨日 · 鬬草 · 明年 · 惜花

語氣: 抒情 · 婉約 · 纏綿 · 婉約 · 纏綿

格律

仄仄仄○○仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言絕句,押平聲韻。

江暐生平簡介

江暐,唐代詩人,生卒年及籍貫均不詳,生平事跡湮沒無聞。其名僅因《全唐詩》收錄其殘句而得以留存,在文學史上屬於極爲冷門的文人,作品流傳極少,文學地位與影響均不顯著。

瀏覽江暐全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理