再和

作者: 姜特立(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
姜特立作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

合居瑣闥蔭庭槐,底事康衢走俗埃。

hé jū suǒ tà yīn tíng huái, dǐ shì kāng qú zǒu sú āi。

ㄏㄜˊ ㄐㄩ ㄙㄨㄛˇ ㄊㄚˋ ㄧㄣ ㄊㄧㄥˊ ㄏㄨㄞˊ, ㄉㄧˇ ㄕˋ ㄎㄤ ㄑㄩˊ ㄗㄡˇ ㄙㄨˊ ㄞ。

莫買漁舟便歸去,好提鴻筆記方來。

mò mǎi yú zhōu biàn guī qù, hǎo tí hóng bǐ jì fāng lái。

ㄇㄛˋ ㄇㄞˇ ㄩˊ ㄓㄡ ㄅㄧㄢˋ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ, ㄏㄠˇ ㄊㄧˊ ㄏㄨㄥˊ ㄅㄧˇ ㄐㄧˋ ㄈㄤ ㄌㄞˊ。

湖山剩有詩神助,事業寧須官鬼催。

hú shān shèng yǒu shī shén zhù, shì yè níng xū guān guǐ cuī。

ㄏㄨˊ ㄕㄢ ㄕㄥˋ ㄧㄡˇ ㄕ ㄕㄣˊ ㄓㄨˋ, ㄕˋ ㄧㄝˋ ㄋㄧㄥˊ ㄒㄩ ㄍㄨㄢ ㄍㄨㄟˇ ㄘㄨㄟ。

知道經綸未施用,出屯行矣掃雲雷。

zhī dào jīng lún wèi shī yòng, chū tún xíng yǐ sǎo yún léi。

ㄓ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄥ ㄌㄨㄣˊ ㄨㄟˋ ㄕ ㄩㄥˋ, ㄔㄨ ㄊㄨㄣˊ ㄒㄧㄥˊ ㄧˇ ㄙㄠˇ ㄩㄣˊ ㄌㄟˊ。

白話文翻譯

本應居於宮門附近,受庭槐蔭蔽;

爲何奔走於康莊大道,沾染俗世塵埃?

不要買下漁舟便匆匆歸去;

更應提起如椽巨筆,記錄即將到來的盛世。

湖光山色依然有助於激發詩興;

事業功名何須官場鬼魅催促。

深知治國方略尚未得到施展,

就將出營屯駐,掃清雲霧與雷霆。

英文翻譯

You should dwell by palace gates, shaded by courtly trees;

Why tread the common road, dust-stained, in such unease?

Do not buy a fishing boat and sail back home in haste;

Better lift your mighty brush to record what's to come.

Lakes and hills still lend aid to your poetic taste;

Career needs no urging from official ghosts, some.

Knowing your statecraft has not yet been put to use,

You'll march out from camp to sweep away clouds and thunder.

深度解構

仕途與塵俗的張力,反映個體在體制中的身份認同。

詩意解析

詩意概括

表達本應居官署清蔭,卻爲何奔走於世俗塵埃的感慨。

《再和》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 羈旅 · 詠志 · 羈旅

情感: 孤寂 · 沉鬱 · 悵惘 · 悵惘 · 沉鬱

意象: 康衢 · 庭槐 · 瑣闥 · 俗埃 · 瑣闥

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平仄平仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平平仄平。
平仄平平仄仄仄,仄平仄仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

姜特立生平簡介

姜特立(約1125—?),字邦傑,處州麗水(今屬浙江)人。南宋中期詩人、官員,以閤門使臣身份活躍於孝宗、光宗朝。其詩作在當時有一定聲名,尤以閤門應制、唱和及閒適題材見長,是南宋中期宮廷與士大夫交往圈中的代表性文人之一,文學史地位介於主流名家與地方文人之間。

瀏覽姜特立全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理