漁舍時時須一到,水光山色浄相親。
玉肌花貌不須替,自有陽臺行雨人。
漁舍時時須一到,水光山色浄相親。
玉肌花貌不須替,自有陽臺行雨人。
漁人的小屋,我時時需要去一趟,
清澈的水光與山色,彼此親近,一片明淨。
不需要如玉的肌膚、如花的容貌來替代,
自有那陽台行雨的巫山神女般的人存在。
The fishing hut I must frequent from time to time,
Where water's gleam and mountain's hue in pureness rhyme.
No need for jade-like skin or flower-like face to stay,
For one who brings the rain on Sunny Terrace holds sway.
漁舍作爲治理心靈的據點,實現人與自然的認同融合。
漁舍需常至,親近山水光色。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理