木末禪扃小徑通,杖藜春晚日沖融。
四圍山色參空遠,一帶溪光入座雄。
俯仰舊遊渾似夢,琢磨新句愧難工。
浩歌笑指城隅路,和氣分明醉眼中。
木末禪扃小徑通,杖藜春晚日沖融。
四圍山色參空遠,一帶溪光入座雄。
俯仰舊遊渾似夢,琢磨新句愧難工。
浩歌笑指城隅路,和氣分明醉眼中。
樹林盡頭,禪院的小門有一條小徑相通,
拄著藜木手杖,在春日的暮色中漫步,感覺溫暖交融。
四周的山色參差,延伸向空曠的遠方,
一帶溪水的波光映入座中,景象雄渾蒼茫。
俯仰之間,回憶舊日遊歷,全然如同夢境,
琢磨新的詩句,慚愧自己難以達到精工。
放聲高歌,笑著指向城牆角落的道路,
那祥和之氣分明地映在我醉意朦朧的眼中。
A small path leads to the temple gate at the wood's edge,
With a cane of thorn-elm, in spring's late warmth, I tread the ridge.
The hues of surrounding mountains stretch into the distant sky,
A belt of stream's radiance enters the hall, majestic and high.
Looking up and down, past travels seem but a dream, vague and deep,
Polishing new verses, I'm ashamed my craft is shallow and cheap.
Singing loudly, I point with a laugh to the road by the town wall,
A harmonious air is clearly seen in my drunken eyes overall.
禪院春景的描繪,蘊含對時間流逝與內心寧靜的周期性感悟。
描繪春日傍晚禪院幽靜景色,流露閒適心境。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理