失駿子

作者: 姜特立(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
姜特立作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

舐犢情何限,亡羊意易迷。

shì dú qíng hé xiàn, wáng yáng yì yì mí。

ㄕˋ ㄉㄨˊ ㄑㄧㄥˊ ㄏㄜˊ ㄒㄧㄢˋ, ㄨㄤˊ ㄧㄤˊ ㄧˋ ㄧˋ ㄇㄧˊ。

聊為暮景玩,遽與小年齊。

liáo wéi mù jǐng wán, jù yǔ xiǎo nián qí。

ㄌㄧㄠˊ ㄨㄟˊ ㄇㄨˋ ㄐㄧㄥˇ ㄨㄢˊ, ㄐㄩˋ ㄩˇ ㄒㄧㄠˇ ㄋㄧㄢˊ ㄑㄧˊ。

漲乳空宵哺,深閨失曉啼。

zhǎng rǔ kōng xiāo bǔ, shēn guī shī xiǎo tí。

ㄓㄤˇ ㄖㄨˇ ㄎㄨㄥ ㄒㄧㄠ ㄅㄨˇ, ㄕㄣ ㄍㄨㄟ ㄕ ㄒㄧㄠˇ ㄊㄧˊ。

已知真幻泡,感至一悲悽。

yǐ zhī zhēn huàn pào, gǎn zhì yī bēi qī。

ㄧˇ ㄓ ㄓㄣ ㄏㄨㄢˋ ㄆㄠˋ, ㄍㄢˇ ㄓˋ ㄧ ㄅㄟ ㄑㄧ。

白話文翻譯

舐犢之情是多麼的無限深長,

亡羊的寓意卻容易讓人迷失方向。

本想在暮年時光與他嬉戲爲伴,

他卻驟然逝去,與短促的壽命一樣。

漲滿乳汁的乳房整夜徒然等待哺育,

深閨之中再也聽不到破曉時的啼哭。

已然明白人生真如虛幻的泡沫,

感觸至此,只剩下一片悲傷淒楚。

英文翻譯

How boundless is the love for one's own calf!

The lost sheep's meaning is so easy to miss.

I thought to play with him in twilight's glow,

But he was gone, aligned with fleeting years.

My swollen breasts nurse nothing through the night;

The inner chamber misses dawn's first cry.

Now knowing all is but a fleeting bubble,

I'm overcome with grief, a mournful sigh.

深度解構

個體創傷引發對存在意義的認知危機。

詩意解析

詩意概括

表達痛失愛子的無限悲傷與人生方向的迷失。

《失駿子》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 愛情 · 羈旅 · 思鄉 · 愛情

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悲涼 · 悲涼 · 沉鬱 · 惆悵

意象: · 亡羊 · 舐犢 · 舐犢

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄平,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

姜特立生平簡介

姜特立(約1125—?),字邦傑,處州麗水(今屬浙江)人。南宋中期詩人、官員,以閤門使臣身份活躍於孝宗、光宗朝。其詩作在當時有一定聲名,尤以閤門應制、唱和及閒適題材見長,是南宋中期宮廷與士大夫交往圈中的代表性文人之一,文學史地位介於主流名家與地方文人之間。

瀏覽姜特立全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理