冷澹清虛未是貧,吾家富貴自天真。
江山風月元無禁,只許閒人作主人。
冷澹清虛未是貧,吾家富貴自天真。
江山風月元無禁,只許閒人作主人。
清冷、淡泊、虛靜,這並非貧寒;
我家的富貴本就源於天性自然。
江山與風月從來就沒有什麼禁令;
只允許閒適之人來做它們的主人。
Cold, pale, serene, and void—this is not poverty;
Our family's wealth and honor spring from nature's purity.
The rivers, hills, wind, and moon were never under ban;
They only let the idle soul become their master man.
對富貴的重新定義,反映價值認知的轉變。
以清貧自守爲富,崇尚天真本性的生活態度。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理