不織不耕日,無憂無惱身。
曠哉天地德,養此最閒人。
不織不耕日,無憂無惱身。
曠哉天地德,養此最閒人。
不織布也不耕田的日子,
無憂也無惱的身心。
曠達啊,天地的恩德,
養育著這最閒適的人。
Days without weaving or tilling the land,
A body free from worry and distress.
Vast is the virtue of heaven and earth,
Nourishing this most idle man with grace.
描繪一種脫離生產勞動的個體認同狀態。
描繪不事生產、無憂無慮的閒適生活狀態。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理