對鏡

作者: 姜特立(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
姜特立作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

少年鑒止水,自喜顔色好。

shào nián jiàn zhǐ shuǐ, zì xǐ yán sè hǎo。

ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧㄢˋ ㄓˇ ㄕㄨㄟˇ, ㄗˋ ㄒㄧˇ ㄧㄢˊ ㄙㄜˋ ㄏㄠˇ。

如今對明鏡,但覺增老醜。

rú jīn duì míng jìng, dàn jué zēng lǎo chǒu。

ㄖㄨˊ ㄐㄧㄣ ㄉㄨㄟˋ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄥˋ, ㄉㄢˋ ㄐㄩㄝˊ ㄗㄥ ㄌㄠˇ ㄔㄡˇ。

老醜將奈何,行當就枯朽。

lǎo chǒu jiāng nài hé, háng dāng jiù kū xiǔ。

ㄌㄠˇ ㄔㄡˇ ㄐㄧㄤ ㄋㄞˋ ㄏㄜˊ, ㄏㄤˊ ㄉㄤ ㄐㄧㄡˋ ㄎㄨ ㄒㄧㄡˇ。

古來聖與達,閲世誰長久。

gǔ lái shèng yǔ dá, yuè shì shuí cháng jiǔ。

ㄍㄨˇ ㄌㄞˊ ㄕㄥˋ ㄩˇ ㄉㄚˊ, ㄩㄝˋ ㄕˋ ㄕㄨㄟˊ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄡˇ。

仙藥不可求,紅顔復何有。

xiān yào bù kě qiú, hóng yán fù hé yǒu。

ㄒㄧㄢ ㄧㄠˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄑㄧㄡˊ, ㄏㄨㄥˊ ㄧㄢˊ ㄈㄨˋ ㄏㄜˊ ㄧㄡˇ。

嵇阮真可人,沉冥一杯酒。

jī ruǎn zhēn kě rén, chén míng yī bēi jiǔ。

ㄐㄧ ㄖㄨㄢˇ ㄓㄣ ㄎㄜˇ ㄖㄣˊ, ㄔㄣˊ ㄇㄧㄥˊ ㄧ ㄅㄟ ㄐㄧㄡˇ。

白話文翻譯

年少時,我以靜止的水爲鏡,欣喜於自己容顏的美好。

如今面對明亮的銅鏡,卻只覺得增添了衰老與醜陋。

衰老醜陋又能怎樣呢?行將走向枯萎腐朽。

自古以來,聖賢與通達之人,縱觀人世,誰又能長久存在?

長生不老的仙藥無法求得,青春的容顏又哪裡還能保有?

嵇康和阮籍真是可意之人,他們沉溺隱逸,寄情於一杯酒中。

英文翻譯

In youth, I gazed at still water, admiring my own fair face.

Now, facing the bright mirror, I only feel the increase of age and ugliness.

What can be done with this old ugliness? Soon it will wither and decay.

Since ancient times, sages and the enlightened—who in this world has endured long?

The elixir of immortality is beyond reach; what remains of youthful beauty?

Ji Kang and Ruan Ji were truly admirable men, lost in the depths of a cup of wine.

深度解構

對自我形象的關注,反映了身份認同的構建。

詩意解析

詩意概括

少年臨水自照,欣喜容顏,隱含對青春易逝的潛在憂思。

《對鏡》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 思鄉 · 愛情 · 詠志 · 愛情 · 思鄉

情感: 欣喜 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: · · 少年 ·

語氣: 抒情 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

仄平○仄仄,仄仄平仄仄。
○平仄平仄,仄仄平仄仄。
仄仄○仄平,○○仄平仄。
仄平仄仄仄,仄仄平○仄。
平仄仄仄平,平平仄平仄。
平仄平仄平,平平仄平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

姜特立生平簡介

姜特立(約1125—?),字邦傑,處州麗水(今屬浙江)人。南宋中期詩人、官員,以閤門使臣身份活躍於孝宗、光宗朝。其詩作在當時有一定聲名,尤以閤門應制、唱和及閒適題材見長,是南宋中期宮廷與士大夫交往圈中的代表性文人之一,文學史地位介於主流名家與地方文人之間。

瀏覽姜特立全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理