園林索寞已飄梅,且喜東皇勒駕回。
磨拭石臺需客至,支撐花架待春來。
園林索寞已飄梅,且喜東皇勒駕回。
磨拭石臺需客至,支撐花架待春來。
園林冷落,梅花已然飄落凋零,
但欣喜的是春神勒住車駕,重返人間。
我擦拭著石台,等待客人的到來,
支撐起花架,期盼著春天的降臨。
The garden, desolate, has seen its mume blossoms drift away,
Yet joy returns as Lord of Spring reins in his chariot's stay.
I polish the stone terrace, awaiting the guest's call,
And prop the flower trellis up, for spring to conquer all.
自然節律的周期驅動著生命認同。
冬去春來,園林復蘇,欣喜於春神回歸。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理