出處

作者: 姜特立(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
姜特立作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

士貴重其身,出處各有道。

shì guì zhòng qí shēn, chū chǔ gè yǒu dào。

ㄕˋ ㄍㄨㄟˋ ㄓㄨㄥˋ ㄑㄧˊ ㄕㄣ, ㄔㄨ ㄔㄨˇ ㄍㄜˋ ㄧㄡˇ ㄉㄠˋ。

一為己私蔽,喪卻千金寶。

yī wéi jǐ sī bì, sàng què qiān jīn bǎo。

ㄧ ㄨㄟˊ ㄐㄧˇ ㄙ ㄅㄧˋ, ㄙㄤˋ ㄑㄩㄝˋ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ ㄅㄠˇ。

我非真勇者,歸意良草草。

wǒ fēi zhēn yǒng zhě, guī yì liáng cǎo cǎo。

ㄨㄛˇ ㄈㄟ ㄓㄣ ㄩㄥˇ ㄓㄜˇ, ㄍㄨㄟ ㄧˋ ㄌㄧㄤˊ ㄘㄠˇ ㄘㄠˇ。

逵路方多岐,幾人能辨早。

kuí lù fāng duō qí, jǐ rén néng biàn zǎo。

ㄎㄨㄟˊ ㄌㄨˋ ㄈㄤ ㄉㄨㄛ ㄑㄧˊ, ㄐㄧˇ ㄖㄣˊ ㄋㄥˊ ㄅㄧㄢˋ ㄗㄠˇ。

白話文翻譯

士人看重自身的品格,

出仕與隱退各有其遵循的原則。

一旦被個人的私慾所蒙蔽,

便會喪失價值千金的珍寶。

我並非真正的勇者,

歸隱的念頭實在有些輕率。

通達的大路正分出許多岔道,

有幾人能早早辨明方向?

英文翻譯

A scholar values his integrity;

Each path, in or out, has its own propriety.

Once blinded by selfish desire,

He loses a treasure worth a thousand gold.

I am not truly a man of courage;

My thoughts of retreat are hasty and crude.

The broad road forks into many branches—

How many can discern the right one early?

深度解構

士人對出處選擇的認知,關乎個人與政治的博弈。

詩意解析

詩意概括

闡述士人應自重,出仕與隱居各有其原則。

《出處》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 懷古 · 詠志 · 懷古

情感: 豪邁 · 沉鬱 · 悵惘 · 豪邁 · 沉鬱 · 悵惘

意象: · ·

語氣: 莊重 · 典雅 · 雄渾 · 莊重 · 雄渾

格律

仄仄○○平,仄仄仄仄仄。
仄平仄平仄,○仄平平仄。
仄平平仄仄,平仄平仄仄。
平仄平平平,仄平平仄仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

姜特立生平簡介

姜特立(約1125—?),字邦傑,處州麗水(今屬浙江)人。南宋中期詩人、官員,以閤門使臣身份活躍於孝宗、光宗朝。其詩作在當時有一定聲名,尤以閤門應制、唱和及閒適題材見長,是南宋中期宮廷與士大夫交往圈中的代表性文人之一,文學史地位介於主流名家與地方文人之間。

瀏覽姜特立全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理