晨興一爐火,焰焰如鎔金。
大明忽東升,陽暉散重陰。
家人過平劑,有酒向我斟。
此外更何求,便可老山林。
晨興一爐火,焰焰如鎔金。
大明忽東升,陽暉散重陰。
家人過平劑,有酒向我斟。
此外更何求,便可老山林。
清晨起來點燃一爐火,
火焰熊熊如同熔化的黃金。
太陽忽然從東方升起,
它的光輝驅散了層層陰雲。
家人送來調配好的平和藥劑,
還有酒爲我斟滿。
除此之外還有什麼可求的呢?
這樣就可以終老於山林之間了。
At dawn I light a stove, its fire ablaze,
Like molten gold, a brilliant, glowing haze.
The great sun suddenly climbs in the east,
Its radiant beams disperse the shadows' feast.
My family brings the medicine, well-measured and mild,
And pours for me a cup of wine, so freely reconciled.
What more could I possibly seek or ask?
To grow old in these woods is life's only task.
通過爐火意象,體現對日常生活的細膩認知。
描繪清晨爐火溫暖明亮的景象,流露閒適自得之情。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理