人間五福少,世事罕兼全。
將此不貪寶,延予有限年。
人間五福少,世事罕兼全。
將此不貪寶,延予有限年。
人間的五種福氣,很少有人能全部擁有。
世間的事情,很少能兩全其美。
我將持守這不貪的寶貴品德,
來延長我有限的壽命。
Of life's five blessings, few are found complete.
In worldly affairs, rare is the perfect feat.
This treasure of non-covetousness I hold,
To lengthen my allotted years, as I am told.
對福禍相依的世事認知體現辯證思維。
感慨人間福壽難全,知足不貪的處世哲學。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理