檢校精神日向衰,羲和促轡過如飛。
白髭可是長無頼,換我紅顔不放歸。
檢校精神日向衰,羲和促轡過如飛。
白髭可是長無頼,換我紅顔不放歸。
檢視我的精神日漸衰微,
時光如飛馳的車馬匆匆而過。
這白鬍須真是長久地無賴,
換走了我的紅潤容顏不肯放還。
My spirit wanes with each passing day,
Time's chariot flies and will not stay.
These white whiskers, relentless and sly,
Steal my youthful face and never say goodbye.
對生命週期的深刻體認與無奈。
感嘆年老體衰,時光飛逝,流露出對生命流逝的無奈。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理