深隨石竇千尋去,遠自雲峯十里來。
句
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
江施作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
它深深地追隨著石洞,向千尋之遠流去,
又從遙遠的雲霧繚繞的山峯,自十里之外奔湧而來。
英文翻譯
Deeply it follows the stone cavern, a thousand fathoms away it goes,
From distant cloud-wreathed peaks, ten miles it comes.
深度解構
山水縱深是自然周期的空間呈現,暗含認知層次。
詩意解析
詩意概括
深隨石竇千尋,遠自雲峯十里,描繪山水幽深壯闊之景。
格律
○平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理