人家多住竹籬中,楊柳疎疎尚帶風。
記得下孤城下路,白雲依舊兩三篷。
人家多住竹籬中,楊柳疎疎尚帶風。
記得下孤城下路,白雲依舊兩三篷。
許多人家住在竹籬笆圍成的院落中,
稀疏的楊柳枝條依然帶著微風輕拂。
還記得當年走下孤城的那條路,
白雲依舊像兩三片船帆飄浮在天際。
Many homes are nestled within bamboo fences,
Sparse willow branches still carry the breeze.
I recall the road beneath Lower Gu City,
Where two or three sails of white clouds drift as before.
疏柳竹籬映射了邊緣聚落的治理疏離。
描繪孤城郊野竹籬人家、疏柳含風的寧靜田園景色。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理