越國霸來頭已白,洛京歸後夢猶驚。
沉思只羨天隨子,蓑笠寒江過一生。
越國霸來頭已白,洛京歸後夢猶驚。
沉思只羨天隨子,蓑笠寒江過一生。
(范蠡)助越國成就霸業時頭髮已經斑白,
(張翰)從洛陽辭官歸鄉後夢中仍感心驚。
我沉思著,只羨慕那位自號「天隨子」的陸龜蒙,
披著蓑衣戴著斗笠,在寒冷的江邊度過一生。
The Yue kingdom's glory faded, his hair turned white;
Back from Luoyang, startled dreams still haunt the night.
Lost in thought, I envy only the Hermit of Heaven's Way,
Who spent his life in straw cloak, fishing the cold river's spray.
歷史人物的命運博弈引發對功名價值的再認知。
借詠吳地三高士,感慨功業如夢、人生易老。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理