黃雲承襪知何處,招得冰魂付北枝。
金谷樓高愁欲墜,斷腸誰把玉龍吹。
黃雲承襪知何處,招得冰魂付北枝。
金谷樓高愁欲墜,斷腸誰把玉龍吹。
那承載著羅襪的黃雲,如今不知在何方?
招來了梅花那冰清玉潔的精魂,託付給了向北的枝條。
金谷園中高樓聳立,哀愁得仿佛將要傾墜;
是誰肝腸寸斷,吹奏起那玉龍般的笛聲?
Where is the yellow cloud that holds the socks? I know not;
The icy soul is summoned to lodge on the northern bough.
The lofty tower in Golden Valley grieves, about to fall;
Who, heartbroken, is playing the jade flute, the dragon's call?
以梅爲意象,完成對高潔品格的自我認同與精神治理。
借綠萼梅寄託高潔情懷,招引梅魂於北枝,蘊含孤傲與堅守。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理