我聞敬亭無足取,岑寂況在東南崖。
聲名一日遍宇宙,正以謝守詩瑰奇。
我聞敬亭無足取,岑寂況在東南崖。
聲名一日遍宇宙,正以謝守詩瑰奇。
我聽說敬亭山並沒有什麼值得稱道之處,
何況它還寂寥地處在東南山崖一隅。
但其聲名卻在一日之間傳遍天下,
正是因為謝太守(謝朓)的詩篇瑰麗而奇特。
I've heard that Jingting holds nothing worth acclaim,
Lonely and still, it lies on the southeast frame.
Yet in a single day, its fame spreads far and wide,
All thanks to Governor Xie's verses, wondrous and dignified.
對地點的評價差異,反映了個人認同與主流敘事的博弈。
詩人認為敬亭山並無足取,何況它地處偏僻寂寥的東南崖。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理